绿茶通用站群绿茶通用站群

2000克是多少斤 2000克等于多少公斤

2000克是多少斤 2000克等于多少公斤 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译是于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗(dào)文言文翻(fān)译:于令仪是曹州(zhōu)人(rén),是做生意(yì)的,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为富裕(yù)的(de)。

  关于于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì)以及于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗(dào)文(wé2000克是多少斤 2000克等于多少公斤n)言(yán)文(wén)翻译卒为(wèi)良民,于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文翻译,于令仪(yí)不责(zé)盗全文(wén)意思(sī),于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗于令仪(yí)的性格特点(diǎn)等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):

<2000克是多少斤 2000克等于多少公斤/p>

于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译(yì):于(yú)令仪(yí)是曹州人,是(shì)做生意的(de),为人(rén)忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到(dào)他(tā)家行盗,于令仪的儿子们抓(zhuā)住了(le)小偷,原来(lái)是(shì)邻居的儿子。

于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译

  曹州于令仪,是(shì)做生意的(de)人,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上有(yǒu)人到他家(jiā)行盗。

  于令(lìng)仪的(de)儿子(zi)们(men)抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原来是邻居(jū)的儿子。

  令仪对他说(shuō):“你(nǐ)向来很少犯错,为什(shén)么要做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都是(shì)贫穷逼(bī)的(de)。

  ”问(wèn)他需(xū)要什么(me),小偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的(de)数(shù)目给了他。

  小偷刚一(yī)走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼很(hěn)惊(jīng)恐,令仪(yí)对他说(shuō):“你十分贫(pín)穷(qióng),晚(wǎn)上背(bèi)着(zhe)十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被(bèi)人(rén)盘问。

  ”留(liú)到天亮才打发他走(zǒu)。

  盗贼感到十(shí)分惭愧,最后(hòu)成为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里的人(rén)们,都称(chēng)道于令仪是名善士。

  于令仪挑(tiāo)选(xuǎn)出一些优秀的(de)子侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于(yú)杰与于效,后(hòu)来都(dōu)相继考中(zhōng)了进士,后来(lái),他们(men)于家是曹南一带的名门望族。

于令仪不(bù)责盗原(yuán)文

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得(dé)十(shí)千足以衣食(shí)。

  ”于令仪(yí)如其所言与之,其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里(lǐ)称君(jūn)为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹南令(lìng)族。

于令仪不责盗翻(fān)译

  魏国有(yǒu)个叫于(yú)令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人,晚年时的家(jiā)道(dào)非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷侵入他(tā)家(jiā)中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说(shuō):“你(nǐ)一(yī)向很少做(zuò)错事,有什(shén)么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回(huí)答说(shuō):“为贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问他想要什么东(dōng)西(xī),小偷(tōu)说:“能得到十(shí)贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪(yí)依照他的(de)要求给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已(yǐ)经离开,于令(lìng)仪又叫住他,小偷大为(wèi)恐庆(qìng)世惧。

  于令(lìng)仪(yí)皮(pí)禅对他(tā)说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上带着十贯铜钱(qián)回去,恐(kǒng)怕你(nǐ)会被人追问的(de),留(liú)下钱(qián)财,到了明天(tiān)再拿走。

  ”那(nà)小偷深感惭(cán)愧,后来终于成了善良的人。

  邻(lín)居乡里都称令(lìng)仪是(shì)好人。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不责盗(dào)》又称《于令(lìng)仪济盗(dào)成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文(wén):《于令仪诲人(rén)》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所欲,曰(yuē):“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千(qiān)以(yǐ)归,恐(kǒng)为人(rén)所(suǒ)诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起(qǐ)学室,延名(míng)儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 2000克是多少斤 2000克等于多少公斤

评论

5+2=