橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377

美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释是本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于(yú)文言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之(zhī),使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之,又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人(rén)者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下(xià),岂(qǐ)无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不(bù)可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),使用(yòng)体力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的(de)人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多(duō)次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却(què)没有教化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契(qì)做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间(jiān)应有的关(guān)系的(de)道(dào)理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附,使他们正直(zhí),帮助他们(men),使他(tā)们得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救(jiù)济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377(ma)?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分给别(bié)人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容(róng)易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不(bù)事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短相同价(jià)钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍(bèi)万(wàn)倍(bèi)。

  您(nín)让它们平(píng)列等(děng)同起来(lái),这是(shì)使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按(àn)照(zhào)许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的(de)事(shì),哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在江(jiāng)汉间(jiān)打草织席(xí)为(wèi)生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根(gēn)据许行的要(yào)求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相,了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生(shēng)产,他(tā)还意识到市场(chǎng)货物(wù)交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思想见解和(hé)实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有(yǒu)大人之事(shì),有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;治(zhì)于人者食人(rén),治人者食(shí)于(yú)人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一(yī)处(chù)住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的(de美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377)话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯咐局(jú)使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统治(zhì)的(de)人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地(dì)带的(de)草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们(men)流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时(shí)的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色(sè)。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎(hū):广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地(dì)位仅(jǐn)次于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美白精华一次用多少量,美白精华一次用多少量377

评论

5+2=