11月15日,因去看“疯马秀”,各平台惨遭封禁的(de)杨颖有了最新情况,著(zhù)名的时(shí)尚杂志《红秀杂(zá)志》官方在海外更新了一条杨颖的杂志预告,只(zhǐ)不过杨颖上的是新加坡版本的《红秀杂志》,并非国内(nèi)版本的。
从(cóng)《红秀杂志》预告的几(jǐ)张(zhāng)图(tú)来看,杨颖的风格完(wán)全变了,以前她走的是仙女,美艳路线,而现(xiàn)在的她走的是欧(ōu)美风,大油头(tóu),浓眉毛,烈焰(yàn)红唇,再配上(shàng)一副墨镜,不(bù)说名字真(zhēn)的认不出她(tā)是杨颖。
另(lìng)外几组造型和她平常的造型风格也(yě)差很(hěn)大,能看(kàn)得出(chū)她在(zài)十分努力(lì)的迎合国外的喜好。
网友(yǒu)们(men)看(kàn)后(hòu)纷纷评论道:
这是准备放弃内(nèi)娱(yú),在外(wài)面(miàn)发(fā)展(zhǎn)了吗?我(wǒ)发现被内地封杀的都去(qù)国外发展了,当然买单的还是国内粉丝。
东(dōng)南(nán)亚塌方(fāng)艺(yì)人集散地。红气养人不是假话,现在感觉眼神疲惫又(yòu)空洞。
老(lǎo)了一圈,还男相了。这回(huí)随便去看(kàn)疯马秀了(le),或者也可以(yǐ)学那个东南亚(yà)女的,也上台秀(xiù)一(yī)下!
从杂志预告的几张图来看,杨颖(yǐng)的(de)状态的确不(bù)太好,明明化着精(jīng)致的(de)浓妆(zhuāng),但依旧给人(rén)一(yī)种(zhǒng)疲(pí)惫(bèi),文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释空洞感,没(méi)了(le)从前的(de)灵(líng)动活(huó)泼,看来最近被内娱软(ruǎn)封杀(shā)的时间,对(duì)于她来说是(shì)真(zhēn)的很难熬。
但大家都挺意外杨(yáng)颖会选择去新加坡发展的,因为(wèi)之前杨颖工作室的工作人员(yuán)有对外(wài)透(tòu)露,杨颖的(de)社(shè)交账(zhàng)号不(bù)会一直被封禁,他们只(zhǐ)需要(yào)等就行了。
没想到杨(yáng)颖根(gēn)本(běn)等不了,内娱不行,就转战海外,不过《红秀杂志》对杨颖(yǐng)的介绍还(hái)挺有意思了,它称杨颖为“中国的(de)主(zhǔ)要演员”,这个介绍怎么(me)看怎么奇怪文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(guài),到(dào)底(dǐ)是打错了字,还是在这(zhè)个杂志品牌(pái)眼里,杨颖(yǐng)就(jiù)是中(zhōng)国的主要演员呢?
而且新加(jiā)坡(pō)的确是一个很有意思(sī)的地方,之(zhī)前蔡徐坤塌房了,在国(guó)内被网友们(men)抵制,他就(jiù)跑到新加坡开演唱会,现在杨颖在内娱被封杀了,也跑到新加坡(pō)去发(fā)现,照这样(yàng)下(xià)去,新加坡看来(lái)真的会(huì)成为网友们调侃那般,变成塌房艺(yì)人的集散地了。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了