绿茶通用站群绿茶通用站群

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译是(shì)《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列子(zi)·天瑞篇(piān)》的。

  关于杞人忧天文(wén)言(yán)文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译以及杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译及原文,杞人忧天文言文翻译及(jí)道(dào)理,列(liè)子杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译,七上杞人忧天(tiān)文言文翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼音版等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

杞(qǐ)人(rén)忧天文言(yán)文翻译及(jí)原文(wén),列子(zi)杞人忧天文言文翻(fān)译

  《杞人(rén)忧天》是一则寓(yù)言,出自《列(liè)子·天瑞篇》。

  小编整(zhěng)理(lǐ)了(le)杞人忧(yōu)天文言文翻译,来看(kàn)一下!

杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文原文

  杞国有人忧(yōu)天地(dì)崩坠越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》,身亡所寄,废寝食(shí)者。

  又有忧(yōu)彼之(zhī)所忧(yōu)者(zhě),因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气。

  若屈(qū)伸呼吸,终(zhōng)日(rì)在(zài)天中行止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠(zhuì)乎”

  其人(rén)曰:“天果积气,日月(yuè)星宿,不(bù)当坠耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积气中(zhōng)之(zhī)有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所中伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡(wáng)处亡(wáng)块(kuài)。

  若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其(qí)坏”

  其人(rén)舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍然大(dà)喜。

杞人忧天翻译

  古代杞国有(yǒu)个人担心天会塌、地(dì)会(huì)陷,自己无处存身,便食不(bù)下(xià)咽,寝(qǐn)不安席(xí)。

  另外又(yòu)有个人为这个杞国人(rén)的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是(shì)积(jī)聚的气体罢了(le),没有哪个地方没有空(kōng)气(qì)的。

  你(nǐ)一举一动,一呼一吸(xī),整天都在天空里(lǐ)活动,怎么还担心天(tiān)会塌(tā)下来呢?”

  那人(rén)说:“天是(shì)气体(tǐ),那日(rì)、月、星、辰(chén)不就会掉下来吗?”开导他的人(rén)说(shuō):“日、月、星、辰也(yě)是空气中发光的东西,即使掉下来(lái),也不会伤害(hài)什么(me)。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去怎么办?”

  开导他的人说(shuō):“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,填满了四处,没有什(shén)么地方是没有土块的,你行走跳(tiào)跃,整天(tiān)都(dōu)在地上活动,怎(zěn)么还(hái)担心(xīn)地(dì)会陷(xiàn)下去(qù)呢?”

  (经过这个人一解释)那个(gè)杞国人才放下心来(lái),很(hěn)高(gāo)兴(xīng);

  开(kāi)导他(tā)的人也放了心,很高兴。

杞人忧天的故事

  公元前611年,楚国遇上严重(zhòng)灾荒(huāng),饿死不少百姓(xìng),楚庄王在(zài)韬光养晦(huì)“三年不鸣、不飞”。

  楚(chǔ)之四邻(lín)乘其危难群(qún)起攻楚。

  庸(yōng)国国君遂起兵东进,并(bìng)率领(lǐng)南蛮附庸各国的(de)军队会聚到选(今枝江)大举伐楚(chǔ),楚国危在(zài)旦(dàn)夕。

  楚庄王火速派使者联合(hé)巴国、秦国(guó)从腹背攻(gōng)打庸国(guó)。

  公元前611年,楚与秦、巴三国联军(jūn)大举(jǔ)破庸,庸都(dōu)方城(chéng)四面楚(chǔ)歌(gē),遂为(wèi)三(sān)国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。

  时(shí)间来到(dào)了唐代。

  陆(lù)象先是唐朝(cháo)一个很有气(qì)量的人(rén)。

  当时太平公主专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑义等大臣都投靠(kào)她,只有象先洁身自(zì)好,从不去巴(bā)结。

  先天二(èr)年,太平公主事发被杀,萧至忠等被诛(zhū)。

  受这(zhè)件事牵连的人很多,象越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》先暗中化解,救了(le)许多人,那(nà)些人(rén)事后都不知道。

  先天三年,象先(xiān)出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望(wàng)明公采(cǎi)取些杖罚(fá)来(lái)树立威名。

  要不然,恐怕没人会听我们(men)的(de)。

  ”象(xiàng)先(xiān)说:“当(dāng)政(zhèng)的人(rén)讲理就(jiù)可以(yǐ)了,何必要(yào)讲严(yán)刑呢这(zhè)不(bù)是宽厚人的所为。

  ”

  六年(nián),象(xiàng)先出(chū)任(rèn)蒲州刺史。

  吏民有罪了,大多开(kāi)导教育一(yī)番,就放了(le)。

  录事对(duì)象先说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪里有(yǒu)威风!”象先说:“人(rén)情(qíng)都差不多的,难道他们不明白我的话如(rú)果要用(yòng)刑,我看应该先从你开始(shǐ)。

  ”录(lù)事惭愧地退了(le)下去。

  象先常常说:“天下本来无(wú)事,都是人自己给(gěi)自己找(zhǎo)麻烦,才将事(shì)情越弄(nòng)越糟(庸人自扰)。

  如果(guǒ)在(zài)开始就能清醒这一点(diǎn),事情就简单多了。

  ”

杞人忧(yōu)天(tiān)原(yuán)文及翻译注释(shì)

  杞人忧天的(de)翻译及(jí)原文如下:

  译文:

  杞(qǐ)国有个人担心天(tiān)地会崩(bēng)塌,自己没有可以(yǐ)生存(cún)的地(dì)方,于指渗是睡不着吃不下。

  又有个(gè)人(rén)为这(zhè)个杞国人的担心而担心(xīn),就去劝导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个(gè)地(dì)方(fāng)是(shì)没有(yǒu)空气的(de)。

  你的(de)举止呼吸,整天(tiān)都在(zài)空气中进行,为什(shén)么还担心天会塌下来呢(ne)?”

  那人说:“天果真是积聚的气体(tǐ),那么太阳(yáng)、月(yuè)亮、星星就不会(huì)掉下来吗?”劝导他的(de)人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发光的气体,即使掉(diào)下来,也不会伤害(hài)到谁。

  ”

  那人(rén)又(yòu)说:“如果地陷下(xià)去了怎么办(bàn)?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土块罢(bà)了(le),它填满了四处,没(méi)有哪个地方是没(méi)有孝逗山土块(kuài)的。

  你的行走,整天都在地上进行,为什么还(hái)担心地会陷下去呢?”于是那(nà)个杞国人才放下心来很开心(xīn),劝(quàn)导他的人也放下心(xīn)来很开(kāi)心。

  原(yuán)文:

  杞国(guó)有人(rén)忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因(yīn)往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气巧中。

  若屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧(yōu)崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光(guāng)耀者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中伤(shāng)。

  ”其(qí)人曰(yuē):“奈(nài)地坏何?”晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处(chù)亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天》是中国(guó)战国时期道家(jiā)经典(diǎn)著作《列子(zi)》中(zhōng)记(jì)载的一(yī)则寓言。

  这则寓言通过杞人担忧天(tiān)地崩坠的故事(shì),嘲笑了那(nà)种整天怀着毫无(wú)必(bì)要的担心和无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰人的(de)庸人,告诉人们不要毫无根(gēn)据地忧虑和(hé)担心。

  全文寓(yù)意深(shēn)刻,形(xíng)象鲜明(míng),言简(jiǎn)意赅,逻(luó)辑严(yán)谨,文气贯通,一气呵成。

  这则寓言(yán)见于(yú)《列(liè)子·天瑞篇》。

  列子为(wèi)了(le)在文章中形(xíng)象地说明(míng)其宇宙观与自(zì)然观,又从其宇宙观与自然观阐明其人生观而采(cǎi)用(yòng)了这(zhè)则寓言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=