绿茶通用站群绿茶通用站群

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 赶尸为啥只有湘西才有? 不同门派的赶尸匠赶尸的方法也不一样

赶尸(shī)也(yě)有门派,不同门派的赶尸匠赶(gǎn)尸的方(fāng)法也不(bù)一样。把内脏掏空萱(xuān)草用竹杆(gān)挑的(de)是解放前已经失传了赶尸方(fāng)法之后的事(shì),没多(duō)久就开始火化也就没有这行了。古时赶尸方法是一种(zhǒng)蛊术,科学的说法是寄生虫,一种寄生在大脑(nǎo)中的寄生虫,养蛊(gǔ)分门别派,各(gè)自有(yǒu)各自的方(fāng)法,但万变不离其宗(zōng),7、8天之内(nèi)尸体(tǐ)并没有完全死亡,赶尸(shī)匠有(yǒu)办法用药(yào)物给尸(shī)体防腐然后把蛊虫值(zhí)入(rù)脑中,蛊虫会产生一定的电流(liú)给特定(dìng)的神经带动还未完(wán)全死(sǐ)亡的肌肉收缩就产生了动作(zuò)。赶尸匠手里的铃的主要(yào)作用(yòng)是通过共振让蛊虫(chóng)放电用的,人们听(tīng)到(dào)了躲避并(bìng)不是最初(chū)的想(xiǎng)法,因为也有听到(dào)了反而过来看的(de)。这种方式和19世纪科(kē)学(xué)家给(gěi)尸体通电来让尸体产生(shēng)动作的原理(lǐ)是一样的。

赶尸为(wèi)啥(shá)只有湘西才有? 不同(tóng)门派的赶(gǎn)尸匠赶尸的方法也不一(yī)样
湘(xiāng)西赶尸

赶尸为啥只有湘西(xī)才有?湘西赶尸最早(zǎo)的传(chuán)说并不是(shì)蚩尤(yóu)和黄帝的大(dà)战,而(ér)是在《山海经大荒西经》中就(jiù)有(yǒu)记载:有巫(wū)山者。有壑山(shān)者。有金门之山,有人名曰(yuē)黄姖(jù)之尸。它泛(fàn)指在(zài)外地客(kè)死他(tā)乡的人回家的方式(shì),古代曾有鸟(niǎo)载人(rén)归的传(chuán)说,在四川(chuān)三(sān)星堆中(zhōng)发现的一(yī)些法(fǎ)器(qì),其实就(jiù)是盛(shèng)放尸体的东西。

在远古时代,人死(sǐ)之后往(wǎng)往会被(bèi)制成木乃伊,五脏掏空(kōng),尸体(tǐ)则是悬挂在(zài)一根很长的绳索上,身体(tǐ)各(gè)个部位通(tōng)过钢针缝(fèng)合,脚下是一(yī)个铁质(zhì)的滑轮,顶(dǐng)端则用磁铁(tiě)。

赶尸为啥(shá)只有(yǒu)湘(xiāng)西才有? 不同门派的赶尸匠赶尸的方法也(yě)不一样(yàng)
湘(xiāng)西赶尸(shī)

为(wèi)什(shén)么一定要在(zài)夜间(jiān)运尸体,就是(shì)来掩饰尸(shī)体上方黑色器(qì)具。而一般赶尸的人(rén)都会背一个篓子,篓(lǒu)子里(lǐ)就是处理过的内脏(zàng)。

在古代道(dào)路和(hé)现在完全不(bù)一样,那个时候马车都很少,而湘西赶尸通(tōng)过滑轮的运动来实现目的,由于混轮(lún)行走时会(huì)发出一些很沉闷的声音,因此赶尸人都会唱叫(jiào)做(zuò)咒语的东西(xī),借(jiè)以掩饰。赶尸人祖(zǔ)传器具就是(shì)滑轮(lún)和铁针、已经相关固定尸体的铁(tiě)器。不过(guò)后(hòu)来有人则简化了程序(xù),把死人(rén)处理后用活人冒充。传(chuán)说水(shuǐ)浒传中段景住就擅长此道(dào)。

赶尸为啥(shá)只(zhǐ)有(yǒu)湘西才有? 不(bù)同门派的赶尸匠赶尸的方法也(yě)不一样
湘(xiāng)西赶尸

相(xiāng)信很多朋友对湘西赶尸(shī)这个事,更多的(de)来(lái)自影(yǐng)视(shì)剧里(lǐ)面,特别(bié)是恐怖港片(piàn)里(lǐ)关(guān)于(yú)湘西(xī)赶尸的桥段。一(yī)个人摇着(zhe)铃铛、撒着纸钱,然(rán)后有一排(pái)的尸体跟着。有时候想想就(jiù)觉得莫名的恐怖。


小(xiǎo)时(shí)候,对于这个事情(qíng),我特地(dì)跑(pǎo)去问父母,到(dào)底有没有赶尸这个事,父亲找(zhǎo)来书籍,跟我讲(jiǎng),古人都有(yǒu)叶落归(guī)根、魂归故里的(de)传统思想,一旦(dàn)一个人客死异(yì)乡(xiāng),那么不管隔的多远也要想办法把尸体送回家(jiā)乡,因为(wèi)古(gǔ)人认为(wèi),人是有三魂七魄的(de)范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音,一(yī)旦在外面去世,若(ruò)是不将(jiāng)尸体运回故乡,会使(shǐ)得魂魄没(méi)法(fǎ)回去(qù),也没法去“阴间”报道,这样就会变(biàn)成孤魂野鬼。

正是因为有这样的传(chuán)统,再加上古代不像(xiàng)现在(zài)这(zhè)样交(jiāo)通发达。在(zài)古代,很多(duō)地方交(jiāo)通闭(bì)塞,甚至很多地方之(zhī)间还(hái)隔着高山峻岭(lǐng),要是想把尸体(tǐ)运送回(huí)去,会特别费工夫,“赶尸”这样(yàng)的一个(gè)职业就出现了。

赶尸为啥只(zhǐ)有湘(xiāng)西才(cái)有? 不同门派(pài)的赶(gǎn)尸匠赶尸的(de)方(fāng)法也(yě)不一样
湘西赶(gǎn)尸

在(zài)古(gǔ)人的思想里,这(zhè)样既能将尸体(tǐ)运(yùn)回去,又(yòu)能(néng)让(ràng)死(sǐ)者(zhě)魂归故里,这也是电视剧里,赶尸的人,会一边摇铃铛,一边撒纸钱的原(yuán)因(yīn)。

所摇的铃铛是为招(zhāo)魂(hún)铃,免得魂魄给走失了,有招(zhāo)魂铃的指引,魂(hún)魄就(jiù)能一(yī)路(lù)跟(gēn)着(zhe)回家。而撒纸钱(qián),就是为了让路过的孤魂野鬼,还有鬼(guǐ)差高(gāo)抬贵手(shǒu),放魂魄回家(jiā),不(bù)要阻拦。

对于赶尸(shī)这个(gè)职业(yè),更多的见于民间,但是在清朝,也曾有官方聘用(yòng)赶尸者,目(mù)的是帮助一(yī)些(xiē)死刑犯在死后能把(bǎ)尸(shī)体运回家。毕竟很(hěn)多死刑犯的处(chù)决,不(bù)一(yī)定是在(zài)犯人(rén)的(de)老家,这样当死刑犯去(qù)世之后(hòu),尸体就得运回(huí)犯(fàn)人的老家,要是专门派人去送,不(bù)仅费人,还费钱。而且很多官差(chà)也(yě)不(bù)大(dà)乐意(yì)做这种事,毕竟这个(gè)是很晦气的事。

后来官方就干(gàn)脆了找(zhǎo)来了赶尸(shī)人,让他们帮(bāng)忙运送(sòng)死刑(xíng)犯的尸体回家,通常赶尸人也是分工明确的,会有两(liǎng)人组成,一(yī)个人(rén)负责赶(gǎn)尸一个(gè)人负(fù)责引路,而且(qiě)两个人(rén)在(zài)路上也(yě)互相有个照(zhào)应。

赶尸的过程中,一般(bān)只能住在荒郊野外,是(shì)不能去有(yǒu)人居住的地方,有人意外(wài)在野外看到了(le)赶尸人,这也给赶尸人进(jìn)一步蒙(méng)上(shàng)了神秘(mì)色彩。

赶尸为啥只有湘西(xī)才有(yǒu)? 不(bù)同门派的赶尸匠(jiàng)赶尸的方法也不一样
湘西赶尸

但是当时(shí)清朝官方任用的赶尸人跟湘(xiāng)西赶(gǎn)尸人,并不是一样的,湘西赶尸(shī)人显的更神秘一些,在湘西(xī)流传着赶(gǎn)尸(shī)人“三赶、三不赶”的说法:
首先,三赶(gǎn),就是那种被(bèi)官方处决的、还有被战争波及、或者意外死亡的人,这(zhè)三(sān)种是可以赶的。

三不赶(gǎn),就是指(zhǐ)非正常(cháng)死(sǐ)亡的,比如得(dé)了离奇怪病、投河上吊、被雷劈死(sǐ)、被火烧死等等尸体不全(quán)的,不能赶。总的说,就是被迫(pò)死的可以(yǐ)赶,若(ruò)是自(zì)杀和(hé)离奇死亡的(de)不能赶。

赶尸为啥只有湘西才有(yǒu)? 不(bù)同门派的(de)赶尸匠赶尸的方法(fǎ)也(yě)不一样(yàng)
湘西(xī)赶尸(shī)

什么(me)人能从事这个职业?
当(dāng)然赶尸人这个职业,也不是(shì)什么人都(dōu)能做的,赶尸人收(shōu)徒弟,徒弟(dì)必须满足(zú)三个基本(běn)条(tiáo)件(jiàn):胆大、体壮、长得丑。

若是(shì)有人符合这个条(tiáo)件(jiàn),又想去学习赶尸,那么就需要进一步筛选,需(xū)要(yào)进行三项测试:

第(dì)一项测试:就是让一个人站太阳底下(xià),盯着太阳看,同时旋转,然后突然喊(hǎn)停,被测试者,若是能(néng)正常分(fēn)辨东南西北,那么(范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音me)就过(guò)关。

第二项测试:就是(shì)让测试者(zhě)挑一副重担,要(yào)是能挑起来,并送到指定的地点,就表示测试者体力达标(biāo)。

第三项测(cè)试:就(jiù)是让测试者晚上(shàng)去(qù)深山(shān)将(jiāng)赶尸人放的桐(tóng)树叶从坟堆中(zhōng)取回(huí)来,若是能取回(huí)来,表(biǎo)示测试者(zhě)胆量(liàng)够了。

凡是能经过这三个测试的人(rén),才能拜入(rù)赶尸人学徒。

为(wèi)啥(shá)只(zhǐ)有(yǒu)湘西(xī)才有(yǒu)?
很多(duō)人可能会(huì)疑惑,克(kè)死异(yì)乡(xiāng)的(de)并(bìng)不只是在湘西那边才(cái)有,但是为啥在(zài)其他地方并没有(yǒu)听说这种职业呢?

其实,这(zhè)个要(yào)说起来,还是跟(gēn)湘西的地理(lǐ)环境有关(guān),在湘(xiāng)西有专门的供赶尸人休息的旅店,但是(shì)在其他地方是没有这样的(de)地方的。

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音第二(èr),其他(tā)地方,一(yī)般是不(bù)允许外来的尸体进村的,而在湘西,大路都(dōu)是绕村的,这样赶尸人压根(gēn)就不(bù)用进村。

第三,其他地方,人(rén)们不懂赶尸的(de)禁忌,一旦(dàn)赶尸人(rén)过来,被冲撞了了,会影响到(dào)。

正是由于有这些因素,所以在其他(tā)地方,赶尸没法(fǎ)盛行起来(lái)。最后,随着交(jiāo)通越来(lái)越便(biàn)利(lì),赶尸这个职业,也慢慢的消失在了历史的长(zhǎng)河中,毕(bì)竟现在也不(bù)需要(yào)这样去赶尸,再远都可以通过(guò)交通工具(jù)来(lái)完成。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=