绿茶通用站群绿茶通用站群

中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗

中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗 远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊

  远则怨近(jìn)则不逊(xùn)是什么意思解释,远则怨,近则不(bù)逊是(shì)“近则不逊(xùn),远则怨”的意思(sī)是:相近了会(huì)看你(nǐ)不顺眼、对你不尊重,远离了(le)又会(huì)埋怨(yuàn)你的。

  关于远则怨(yuàn)近则(zé)不逊是(shì)什么意思解释,远(yuǎn)则怨,近则(zé)不逊(xùn)以及远则怨近则不(bù)逊是什(shén)么意思解释,远则怨近则不逊是什(shén)么意(yì)思呢,远则怨(yuàn),近则不(bù)逊,远则不逊近则怨,前一句是什么(me)?,远则怨,近则不恭等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

远则怨近则(zé)不逊是什么(me)意(yì)思解释,远(yuǎn)则怨,近则(zé)不逊

  “近则不逊,远则怨”的意(yì)思是:相近了会看你(nǐ)不(bù)顺眼(yǎn)、对你不(bù)尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨你。

  原(yuán)文:子曰(yuē):“唯女(nǚ)子与小人为难养也,近之则(zé)不逊,远(yuǎn)之则(zé)怨。

  ”“唯女子(zi)与小人为难养也”的说话对象是(shì)“君子”中(zhōng)的“人(rén)主(zhǔ)”,“女(nǚ)子”不(bù)是泛指所有的女性,而是特(tè)指“人(rén)主”身边的“臣妾”,亦引申为“人主”所宠(chǒng)幸(xìng)的身边人,小(xiǎo)人则是与君子之道相违(wéi)背(bèi)之人(rén)。

近(jìn)则不逊(xùn)远(yuǎn)则(zé)怨什(shén)么意思

  近则(zé)不逊,远则怨的(de)意思:相近了会看你不顺(shùn)眼、对(duì)你不尊重,远(yuǎn)离了(le)又(yòu)会埋怨你。

  此句的原文(wén)为子曰:“唯(wéi)女子与键帆小人为(wèi)难养也(yě)!近(jìn)之则不孙,远(yuǎn)之则怨(yuàn)。

  ”意(yì)思是孔子说(shuō):“妾侍仆从真难(nán)蓄养啊!亲(qīn)近他们则恃宠而骄,疏远他们则心生怨恨(hèn)。

  ”

  在这(zhè)句话中,“唯(wéi)”,用于句首的发语词,表肯定或无实义。

  如《管(guǎn)子》中(zhōng)的“如月中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗如日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯(wéi)携哗天子,受(shòu)命于天”。

  通常(cháng)是解作“只有”,今不(bù)从。

  女子与(yǔ)小人在此处应是指古时(shí)贵族所(suǒ)蓄养的妾侍仆从。

  一说“女子”是指春秋(qiū)时(shí)卫(wèi)稿隐雹灵(líng)公(gōng)的夫人(rén)南子(zi),也有人(rén)认为是泛指女性,皆不从。

  “养”,蓄(xù)养。

  也(yě)有解作“调教(jiào)”、“相处”的(de),亦通。

  “不(bù)孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。

  “孙”音义皆(jiē)同“逊”。

  唯女子与小人为(wèi)难养也(yě)解析

  “唯女(nǚ)子与(yǔ)小人为难养也”这句话,在主张(zhāng)男女平权的(de)现代(dài)受到了很多抨击,被认为是歧视女性。

  《论(lùn)语》中的一(yī)些章句缺乏语境的支撑,若仅仅是(shì)从(cóng)字面去理解,而对孔子“尚仁”的思想核心没有“一(yī)以贯之”的认识,就比(bǐ)较容易引发(fā)误会。

  本章(zhāng)争(zhēng)议的焦点,就在(zài)于“女子”一词究竟是否泛指女(nǚ)性。

  其实,即便本章的“女(nǚ)子”确实是泛指女性,那也是指孔子所观察到的、当时社(shè)会和文(wén)化背景中(zhōng)的特(tè)定“女性”群体。

  之所(suǒ)以(yǐ)要强调这一点,是(shì)因(yīn)为古代与现代(dài)的社会形(xíng)态和(hé)文化(huà)背景(jǐng)差异巨大,而(ér)这(zhè)些因素(sù)对于群(qún)体的心理塑造则(zé)具有决定性的作用。

  远则怨近则不逊(xùn)是什么(me)意思解(jiě)释(shì),远则(zé)怨,近则不(bù)逊是“近(jìn)则不(bù)逊,远(yuǎn)则(zé)怨”的(de)意思是:相近了(le)会看你(nǐ)不顺眼、对你不(bù)尊重,远离了又会(huì)埋(mái)怨你(nǐ)的。

  关于(yú)远则怨近则不逊是什(shén)么意思解释,远(yuǎn)则(zé)怨,近(jìn)则不逊以(yǐ)及远则(zé)怨近则不逊是什(shén)么意(yì)思解释,远(yuǎn)则怨近则不逊是(shì)什么(me)意思呢,远则怨,近则不逊(xùn),远则不逊近则怨,前一句是(shì)什么(me)?,远则怨(yuàn),近(jìn)则不恭等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:

远则怨近则(zé)不逊(xùn)是什么意思(sī)解释,远(yuǎn)则怨(yuàn),近则不逊

  “近则不逊(xùn),远(yuǎn)则(zé)怨”的意思是:相近了会看你不顺(shùn)眼、对你(nǐ)不尊重,远离了(le)又会埋怨你。

  原文:子曰:“唯女子与小人(rén)为难(nán)养也,近之则不(bù)逊,远之则怨。

  ”“唯女(nǚ)子与小(xiǎo)人为难养也”的(de)说话(huà)对象(xiàng)是“君(jūn)子”中的(de)“人主”,“女子”不是泛指所有的女(nǚ)性,而是特指“人主”身边的“臣妾(qiè)”,亦(yì)引申为“人主”所宠幸的身边人,小(xiǎo)人则是与君子之道相违背之人。

近(jìn)则不逊远则(zé)怨什么意思

  近则(zé)不逊,远(yuǎn)则怨的(de)意(yì)思(sī):相近了会看你不(bù)顺眼、对你不(bù)尊重,远(yuǎn)离了又会(huì)埋(mái)怨你。

  此句的原文(wén)为子(zi)曰:“唯女子与(yǔ)键帆小人(rén)为(wèi)难养(yǎng)也!近之则(zé)不(bù)孙,远之则(zé)怨。

  ”意思是孔子说:“妾侍仆(pū)从真难蓄养(yǎng)啊!亲近他们则恃宠而(ér)骄,疏远(yuǎn)他们则(zé)心(xīn)生怨恨(hèn)。

  ”

  在(zài)这(zhè)句话中,“唯(wéi)”,用于句(jù)首的发语词,表肯(kěn)定(dìng)或无实义。

  如(rú)《管子》中的“如月如日(rì),唯君之节”,《礼记·表记(jì)》中的“唯携(xié)哗(huā)天子,受命于天(tiān)”。

  通(tōng)常是解(jiě)作“只有”,今不(bù)从。

  女(nǚ)子(zi)与(yǔ)小人在(zài)此处应是指古时贵(guì)族所(suǒ)蓄养(yǎng)的妾侍仆(pū)从(cóng)。中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗p>

  一说“女子”是(shì)指(zhǐ)春秋时卫稿隐雹灵公的夫人南(nán)子,也有人认为是(shì)泛指女性(xìng),皆不(bù)从。

  “养(yǎng)”,蓄养。

  也有解作“调教(jiào)”、“相(xiāng)处”的,亦(yì)通。

  “不孙(sūn)”,即“不逊”,不恭(gōng)敬、无礼、骄(jiāo)横。

  “孙”音(yīn)义皆同“逊(xùn)”。

  唯(wéi)女子与小人为难养也解析

  “唯(wéi)女子与小人为难养也”这句(jù)话,在(zài)主张男女平权的现(xiàn)代受(shòu)到了很(hěn)多(duō)抨击,被认为是歧视女性。

  《论语》中(zhōng)的一些章(zhāng)句缺乏语境的支(zhī)撑,若仅仅是从字面去理解,而对孔子“尚仁”的思(sī)想(xiǎng)核(hé)心没有“一以贯之”的认识,就比较(jiào)容易引发(fā)误(wù)会。

  本章争议的(de)焦点(diǎn),就在于“女子”一词(cí)究竟是否泛指女性。

  其(qí)实,即(jí)便本章的“女子”确实(shí)是泛(fàn)指女性,那也是指(zhǐ)孔子所(suǒ)观(guān)察到的、当时社(shè)会和(hé)文化背景中(zhōng)的(de)特定(dìng)“女性(xìng)”群体。

  之所以要强调(diào)这一点,是因为古代(dài)与现代的社(shè)会形态和文化背景差异巨大,而(ér)这些因素(sù)对于群体的心(xīn)理塑造则(zé)具有(yǒu)决(jué)定性的作(zuò)用。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国在外国人眼里是强国吗,中国在外国人眼里强大吗

评论

5+2=