秋以为(wèi)期句式特点,秋(qiū)以为(wèi)期句式(shì)判断是(shì)倒装句(jù)中的(de)状语(yǔ)后置句的。
关(guān)于秋以为(wèi)期句式特(tè)点,秋(qiū)以为期句式(shì)判断以及(jí)秋以(yǐ)为期(qī)句式特点(diǎn),秋以为期句式主谓宾,秋以(yǐ)为(wèi)期句式判(pàn)断,秋以(yǐ)为期句式及翻译,秋以(yǐ)为(wèi)期句式结构等问题,小编将为你整理以下知识:
秋以为期句式特点,秋以为期句式(shì)判(pàn)断(duàn)
倒装句(jù)中的状语后置句。“秋(qiū)”是“以”的宾语,正常语序(xù)为“以(yǐ)秋为期”。
将子(zi)无怒(nù),秋以为期:请你(nǐ)不要生怨气,以秋天为期(融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写qī)(我等(děng)你(nǐ))。
氓的词类(lèi)活用①其(qí)(黄)而陨:变黄(形(xíng)容词作(zuò)动词)
②(二三)其(qí)德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白天/在晚上(名词(cí)作状(zhuàng)语(yǔ))
④三岁(suì)食(贫(pín)):贫困的生(shēng)活(形容词(cí)作名词)
⑤士(贰(èr))其行:不(bù)专(zhuān)一(yī),有二心(数(shù)词作动词)
氓节选原(yuán)文
氓(máng)之蚩蚩,抱布贸丝(sī)。
融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写 匪来贸丝,来即我谋。
送(sòng)子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为(wèi)期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀(huái)抱布匹(pǐ)来换丝。
其实不是(shì)真(zhēn)换丝,找个机会谈(tán)婚事。
送郎(láng)送(sòng)过淇水西,到了顿丘情依(yī)依(yī)。
不是我(wǒ)愿误佳期,你(nǐ)无媒人(rén)失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
秋以为(wèi)期是什么(me)句式(shì)?
是宾语前置。
“秋”是(shì)“以”的宾语,正常(cháng)语(yǔ)序为“以秋为期”。
出自先秦佚(yì)名《诗经·卫风(fēng)·氓》:“匪我愆期,子无良(liáng)媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非我要融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写(yào)拖(tuō)延约定的(de)婚期(qī)而不肯(kěn)嫁,是因为你没有找好媒人。
请郎(láng)君不要(yào)生气,秋天到了来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓(máng)》是一首上古民间歌谣,以一个(gè)女(nǚ)子之口,率真(zhēn)地述说了其情变经历和深切体验,是一帧情(qíng)爱(ài)画卷的鲜活(huó)写喊盯(dīng)照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料。
诗中(zhōng)虽以抒(shū)情为主,所叙的故事(shì)也还不够完整细(xì)致,但它已将(jiāng)女主人公的遭遇、命运,比较真实地(dì)反映出来,抒情叙事(shì)融(róng)为一体,时而(ér)滚(gǔn)渗睁夹以慨叹式的议论大岁。
就这些方面说,这首诗已初步具备中国式(shì)的(de)叙(xù)事(shì)诗的某些特征。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 融为一体到底有多舒服,两人融为一体的描写
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了