绿茶通用站群绿茶通用站群

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读(dú)的解释(shì)是什么(me),音(yīn)读(dú)训(xùn)读的解释是问(wèn)什么是音读?什么是训读?答简单来说(shuō),每个汉(hàn)字一(yī)般(bān)都会有两种读法(fǎ),一种叫(jiào)做(zuò)“音读”(音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解(jiě)释是(shì)什么,音读(dú)训读的解(jiě)释以及音读训读的解释是什么,音读训(xùn)读的解释和(hé)意(yì)思,音(yīn)读训(xùn)读的(de)解释,音读训读(dú)对照表(biǎo),音(yīn)读(dú)和训读(dú)是什么(me)意思等(děng)问题,小(xiǎo)编将(j康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里iāng)为你整理以下知识:

音读训(xùn)读的解释是什么,音读(dú)训读的解释

  问什么是音(yīn)读?什么是训读?答简单来说,每个汉字(zì)一般(bān)都会有两种读法(fǎ),一种叫做(zuò)“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(訓(xùn)読(dú)み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读(dú)音,按照这个汉字从(cóng)中国传入日本(běn)的(de)时(shí)候(hòu)的读音

  来发(fā)音。

  根据汉字(zì)传入的时代(dài)和来(lái)源(yuán)地的不(bù)同(tóng),大(dà)致(zhì)可以分为“唐音(yīn)”。

  “宋(sòng)音”和“吴音”等(děng)几种。

  但是,这些汉字的(de)发音和现代汉语中同一汉字

  的发音已经有所不同了。

  “音读”的词汇多是(shì)汉语的固(gù)有词汇(huì)。

  “训(xùn)读(dú)”是按(àn)照(zhào)日本固有的语言(yán)

  来(lái)读(dú)这个汉字时(shí)的读法。

  “训读(dú)”的词汇多是表达日本(běn)固有(yǒu)事物的固(gù)有词(cí)汇等(děng)。

  有(yǒu)不少(shǎo)汉字(zì)具有两

  种(zhǒng)以上的“音(yīn)读”康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里音(yīn)和“训读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和音(yīn)读是什么意(yì)思(sī)?

  训读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的一(yī)种发音方式,是(shì)使用该等汉字之日本固有(yǒu)同义语汇的读音。

  所以训(xùn)读只借用(yòng)汉字的形和义,不采用汉语(yǔ)的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字(zì)在日语中按照(zhào)日语对汉语的(de)译音读(dú)出来(lái),叫(jiào)音读同一个(gè)汉字在日(rì)语中(zhōng)可能有(yǒu)不止一种(zhǒng)读法,是(shì)由(yóu)于其在不同(tóng)时期(南北朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉字(zì)的发音。

  每个(gè)汉字(zì)一般(bān)都会有两(liǎng)种读(dú)法,一种叫做“音友慎春(chūn)读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉(hàn)字具有两(liǎng)种以上的“音读”音(yīn)和“训读”音。

  日(rì)语和韩语中的训(xùn)读(dú)

  1、日语

  在(zài)日语里,训读(训読(dú))是以日语固有的发音来读出汉字,与该(gāi)汉字(zì)本身的好耐字音(yīn)(吴音、汉音(yīn)、唐音等)有很大的不(bù)同。

  例(lì):“金”训读为“かね”(kane),是(shì)和语固有之说法,与字音“きん”(kin)并无关联(lián)。

  2、韩语(yǔ)

  一般认为(wèi)现代“韩语不(bù)存在(zài)训读”。

  但近(jìn)代以(yǐ)前曾有乡札、吏(lì)读、口诀等类(lèi)似日本万叶(yè)假名的标记法存在,充分利用(yòng)这些(xiē)汉字(zì)的训(xùn)读。

  使用类似于(yú)和训(日本(běn)的训读)的韩(hán)训。

  对某(mǒu)些的(de)汉字,这意味着相关“汉语(yǔ)传入以(yǐ)前的朝鲜的孝哪(nǎ)固有(yǒu)语”的(de)韩训(xùn)。

  现如今除(chú)了在(zài)语言学与(yǔ)语源论等进行讨论以外,日常言(yán)语已经不再(zài)使用(yòng)。

  但是“串”“钊”等为例(lì)外存在(zài)的训读(dú)。

  “串”读作“”的情(qíng)况下意思为“海角”,“钊”读作“”的情(qíng)况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不(bù)使用本来(lái)的(de)意思(sī),这类的韩语类似于日文(wén)的(de)“国训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

评论

5+2=