绿茶通用站群绿茶通用站群

一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人

一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文(wén)翻译(yì)及注释讲解,二鹊救(jiù)友文言文翻(fān)译(yì)及注释拼音是《二鹊救友》是出(chū)自《虞(yú)初(chū)新志》的一篇文章(zhāng),主要讲述两(liǎng)只(zhǐ)喜(xǐ)鹊救(jiù)助朋(péng)友的寓(yù)言(yán)故(gù)事(shì)的。

 一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人 关于二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译及注释(shì)讲解,二鹊(què)救友文言(yán)文翻译及注释拼音以(yǐ)及二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释讲解,二鹊(què)救(jiù)友(yǒu)文言(yán)文翻(fān)译(yì)及注释古诗文网nwang,二鹊救(jiù)友文言文翻译及注(zhù)释拼音,二鹊救(jiù)友文言文翻(fān)译及(jí)注释及(jí)翻译,二鹊(què)救友文言(yán)文翻译(yì)注释及(jí)原文(wén)等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

二鹊救友文(wén)言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言(yán)文翻(fān)译及注释拼(pīn)音

  《二(èr)鹊救友》是出(chū)自《虞初新志(zhì)》的一篇(piān)文(wén)章,主要讲述(shù)两只喜鹊救助朋友的寓言故事(shì)。

  下(xià)面整理了文言文翻译及注释。

《二(èr)鹊救友》文言文翻译

  某氏园(yuán)中,有(yǒu)古木,鹊(què)巢其上,孵(fū)雏将出。

  一(yī)日,鹊徊(huái)翔其(qí)上(shàng),悲鸣(míng)不已(yǐ)。

  顷之(zhī),有群鹊鸣渐近,集古(gǔ)木上,忽(hū)有二鹊对鸣,若相(xiāng)语状,俄而扬去(qù)。

  未几,一鹳(guàn)横空(kōng)而(ér)来(lái),“咯咯”作声(shēng),二鹊亦尾其后。

  群鹊见而(ér)噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似允所请。

  鹳于古木上盘(pán)旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢(cháo),衔(xián)一(yī)赤(chì)蛇(shé)吞之。

  群鹊喧舞(wǔ),若庆且(qiě)谢也。

  盖二(èr)鹊招鹳(guàn)援友(yǒu)也。

  译文:某(mǒu)人的(de)花园(yuán)里有一株很古老(lǎo)的树,喜鹊在上(shàng)面(miàn)筑巢(cháo),母鹊(què)孵(fū)出来(lái)的小鹊都已经快长成幼鸟了。

  一天(tiān),一只喜鹊(què)在巢上徘(pái)徊飞(fēi)翔(xiáng),不停地发出悲伤的嚎叫。

  不一会儿(ér),成群的(de)喜鹊(què)都渐(jiàn)渐(jiàn)闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树(shù)上对叫,好似(shì)在(zài)对话一样,不一会儿(ér)又扬长而去。

  可是(shì)又过(guò)了一会儿(ér),一只鹳从空(kōng)中(zhōng)飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊像尾巴一(yī)样跟随在它(tā)后面。

  喜鹊们见(jiàn)了便喧叫(jiào)起来,好像有话要(yào)说。

  鹳又发(fā)出“咯咯”的叫声,似乎在(zài)答应喜鹊(què)的请求。

  鹳在古(gǔ)树上盘(pán)旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲了下来,叼(diāo)出一条赤练蛇(shé)并吞了(le)下去。

  喜(xǐ)鹊(què)们(men)欢呼了起来(lái),像在庆祝,并向(xiàng)鹳致谢。

  原来(lái)两只喜(xǐ)鹊是(shì)去找鹳来救(jiù)朋友的(de)啊(a)!

注释(shì)

  1.鹳(guàn):一(yī)种凶猛的鸟。

一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在(zài)原文(wén)中等同"未几(jǐ)"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已(yǐ):停

  6.作(zuò):发出

  7.雏:变成幼鸟(名作(zuò)动)

  8.集(jí):栖止(zhǐ)。

  9.巢(cháo):筑巢(名作(zuò)动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在后(hòu)面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘(pái)徊

  15.作(zuò):发出

二(èr)鹊救友文言文翻译(yì)是什么?

  二(èr)鹊(què)救(jiù)友(yǒu)文言(yán)文翻译如下(xià):

  在某人的(de)花园里有一棵古树,喜鹊(què)在上面筑巢,母鹊唤源型马上就要(yào)孵出小喜鹊了。

  一天(tiān),一只(zhǐ)喜鹊(què)在(zài)巢上来回地飞(fēi),不(bù)停地鸣叫。

  很快,成群(qún)的喜鹊都(dōu)渐渐闻声赶来,聚集在树上。

  忽然有两只喜鹊在(zài)树上对叫,好似在对话(huà)一样,然(rán)后(hòu)便飞走了。

  过了一会(huì)儿(ér),一只鹳从空中(zhōng)飞(fēi)来,发出“咯咯(gē)”的声音,两只喜(xǐ)鹊也跟在它(tā)后面。

  其他(tā)喜鹊们见了(le)便喧(xuān)叫起来,好像有什么事要说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声(shēng),似乎在(zài)答应喜鹊的(de)请求。

  鹳在古树上盘旋三圈,就俯身向喜鹊的(de)窝(wō)冲(下来(lái)),叼出一(yī)条赤(chì)蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢(huān)呼飞舞起来,好像在庆祝(zhù),并且向鹳致谢(xiè)。

  原来两只喜鹊是去找鹳来(lái)做援兵的。

二(èr)鹊(què)救友文言文(wén)及赏析

  原文:

  某氏园中,有古木,鹊巢其上(shàng),孵雏(chú)将出(chū)。

  一日,鹊徊翔其(qí)上,悲鸣不已。

  顷(qǐng)之,有(yǒu)群鹊鸣渐近,集(jí)古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几,一(yī)鹳横(héng)空而来,“咯咯”作声,二鹊亦(yì)尾其后。

  群鹊见而噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木和(hé)猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊(què)喧(xuān)舞,若庆且谢也(yě)。

  盖二鹊(què)招鹳援(yuán)友(yǒu)也。

  赏析:

  动物世界里的亲情也(yě)同(tóng)样让人感动,本文中喜鹊看到自己同伴的(de)孩子(zi)遭到赤蛇(shé)的侵(qīn)犯(fàn),从而“悲(bēi)鸣不已",招来群(qún)鹊,其中(zhōng)两只喜(xǐ)鹊(què)请来一只鹳,也许是群(qún)鹊的(de)友(yǒu)爱感动(dòng)了鹳(guàn),鹳勇敢地(dì)“俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之”。

  动(dòng)物尚能如此讲(jiǎng)究情义(yì),连动物都如此,我们人类岂能无(wú)情无义(yì)。

  所(suǒ)以我们要助人为乐,尽自己(jǐ)所能帮(bāng)助他人(rén),要团结友爱。

  当问题超出(chū)自己能(néng)力(lì)范(fàn)裂芦(lú)围时,要会动脑筋,就(jiù)要善于借(jiè)助外部力量(liàng)加以解决,要学会(huì)求(qiú)助。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人

评论

5+2=