绿茶通用站群绿茶通用站群

20斤是几kg 20斤是多少磅

20斤是几kg 20斤是多少磅 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于(yú)一妇人(rén),则(zé)可(kě)矣(yǐ),其他(tā)未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变(biàn)高的(de)时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了(le)。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助(zhù)国(guó)君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好(hǎo)多(duō)年了,买臣(chén)果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满(mǎn)足了,其他(tā)的没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志(zhì)愿。20斤是几kg 20斤是多少磅>

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于(yú)公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年(nián))底至京师(shī),应进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治(zhì)阶级(jí)所(suǒ)憎(zēng)恶,所(suǒ)以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩(shā)羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍(shì)说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不(bù)说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵(jué)位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他(tā)的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买20斤是几kg 20斤是多少磅(mǎi)臣(chén)的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)却(què)成了讽(fěng)刺的(de)对象(xiàng),讽刺(cì)他一(yī)旦(dàn)得到(dào)富贵就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐(táng)代文学(xué)家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以20斤是几kg 20斤是多少磅下(xià)知识(shí):

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借(jiè)古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国(guó)致(zhì)君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不(bù)曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自己的(de)使命(mìng),把安(ān)抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸(xìng)离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应进(jìn)士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为统治(zhì)阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的(de)前妻(qī)对他的(de)近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我(wǒ)不(bù)幸离开(kāi)老爷(yé)左(zuǒ)右,也(yě)有些(xiē)年了(le),老爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并(bìng)且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看来(lái),向一妇人(rén)夸(kuā)耀自(zì)己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻(qī)离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个(gè)故(gù)事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 20斤是几kg 20斤是多少磅

评论

5+2=