绿茶通用站群绿茶通用站群

黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石

黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及(jí)原(yuán)文,列(liè)子(zi)杞人忧天文言文翻译(yì)是《杞人忧天》是一(yī)则(zé)寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇(piān)》的。

  关于(yú)杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)以及杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及原文,杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及(jí)道(dào)理,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì),七上杞人忧天文言文(wén)翻译,杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译及原文拼音版等问题,小编(biān)将为(wèi黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

杞人(rén)忧天文言文翻译及(jí)原文,列(liè)子杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)

  《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。

  小编整理(lǐ)了杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译,来看(kàn)一下(xià)!

杞(qǐ)人忧天文言(yán)文原(yuán)文

  杞国有人忧(yōu)天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝食者(zhě)。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡(wáng)处亡(wáng)气。

  若(ruò)屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎”

  其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶”

  晓之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不(bù)能有(yǒu)所中(zhōng)伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈(nài)何忧其坏(huài)”

  其人舍然大(dà)喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜(xǐ)。

杞人(rén)忧天(tiān)翻(fān)译(yì)<黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石p>  古代杞国有个人担心(xīn)天会(huì)塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽(yàn),寝不安席(xí)。

  另外又有个(gè)人(rén)为这个杞(qǐ)国人的忧愁而忧愁,就去(qù)开(kāi)导他,说:“天不过是(shì)积聚的气体罢了,没(méi)有哪个地方没(méi)有空气的。

  你一举(jǔ)一动,一呼一吸(xī),整天都在(zài)天(tiān)空里活动,怎(zěn)么还(hái)担心天会(huì)塌下来呢?”

  那(nà)人说(shuō):“天(tiān)是气体,那日(rì)、月、星(xīng)、辰不就(jiù)会掉下(xià)来吗?”开(kāi)导他的人说(shuō):“日、月、星、辰也是空气中发光的(de)东西(xī),即(jí)使(shǐ)掉(diào)下来,也不会伤害什么。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地陷下去(qù)怎(zěn)么办?”

  开导他的人说:“地(dì)不(bù)过(guò)是堆积的(de)土(tǔ)块罢了,填满了(le)四(sì)处,没(méi)有(yǒu)什么地方是没有土(tǔ)块的,你行走跳跃(yuè),整天都(dōu)在地(dì)上活动,怎么还担心地(dì)会陷下去呢?”

  (经过(guò)这个人一(yī)解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;

  开(kāi)导他(tā)的人(rén)也放了(le)心,很(hěn)高(gāo)兴。

杞人忧(yōu)天的(de)故(gù)事

  公元前(qián)611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四邻(lín)乘其危难群起攻(gōng)楚。

  庸国国君遂(suì)起兵东进,并率领南蛮附庸(yōng)各国的军(jūn)队会聚到选(xuǎn)(今枝江)大举(jǔ)伐楚,楚国危在(zài)旦(dàn)夕。

  楚庄王火(huǒ)速派使(shǐ)者(zhě)联(lián)合(hé)巴(bā)国、秦(qín)国(guó)从腹背攻打庸国。

  公(gōng)元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国联军大举破庸,庸都方城四面楚歌(gē),遂为三(sān)国所(suǒ)灭,楚王(wáng)实现了(le)“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。

  时间来到了唐代(dài)。

  陆象先是(shì)唐(táng)朝一个很(hěn)有气量的人。

  当时(shí)太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等大(dà)臣都投(tóu)靠她(tā),只有象先洁身自好,从(cóng)不去巴结。

  先(xiān)天(tiān)二年,太(tài)平公主(zhǔ)事发(fā)被杀,萧至(zhì)忠等被诛(zhū)。

  受这件(jiàn)事牵连的人很(hěn)多,象(xiàng)先暗中化解,救(jiù)了许多人,那些(xiē)人事后都不(bù)知道。

  先天三年,象先出任剑南道(dào)按(àn)察使,一个司(sī)马劝象先(xiān)说:“希望明公采取些杖罚(fá)来树(shù)立威名。

  要不然(rán),恐(kǒng)怕没人(rén)会(huì)听我们的。

  ”象先说:“当政的人讲理就可以(yǐ)了,何必(bì)要(yào)讲严刑呢这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年,象先(xiān)出任(rèn)蒲州刺(cì)史。

  吏民有罪了(le),大多开导(dǎo)教育一番,就放了。

  录(lù)事对象先说:“明公(gōng)您不(bù)鞭打他们,哪(nǎ)里有(yǒu)威风!”象先说(shuō):“人情都(dōu)差不多的,难道他们不(bù)明白我(wǒ)的话如(rú)果要(yào)用刑,我看应该先从(cóng)你开始(shǐ)。

  ”录(lù)事惭(cán)愧(kuì)地退(tuì)了下(xià)去。

  象先常常(cháng)说:“天下本(běn)来(lái)无事,都是人自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将事情越(yuè)弄越糟(庸人自扰(rǎo))。

  如果在开(kāi)始就能清(qīng)醒这一点,事(shì)情就简(jiǎn)单多(duō)了。

  ”

杞(qǐ)人忧(yōu)天原文及翻译注释

  杞人(rén)忧天的(de)翻译及原(yuán)文如下(xià):

  译文:

  杞(qǐ)国有个人担心天(tiān)地会崩塌(tā),自(zì)己(jǐ)没有可(kě)以(yǐ)生存的(de)地方,于指渗是睡(shuì)不着吃(chī)不下。

  又有个人为这个杞国人的担心而担心,就去劝(quàn)导他,说(shuō):“天不过是(shì)积(jī)聚的(de)气体罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个地(dì)方是(shì)没有空气(qì)的。

  你的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气(qì)中进行,为什么(me)还担心天(tiān)会塌下来呢?”

  那人(rén)说:“天果真(zhēn)是积(jī)聚的(de)气体,那(nà)么太阳、月亮、星(xīng)星就不会掉下来吗(ma)?”劝导他的(de)人说:“太阳、月(yuè)亮、星星(xīng)也是空气中发光的气(qì)体,即(jí)使掉下来(lái),也不(bù)会(huì)伤害(hài)到(dào)谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去(qù)了怎么(me)办?”劝(quàn)导他的人说:“地不过(guò)是堆(duī)积的土块罢了,它填满了四处,没有哪个(gè)地方是没有孝逗山土块(kuài)的。

  你的行走,整天都(dōu)在地上(shàng)进行,为(wèi)什么还(hái)担心(xīn)地会陷下去呢?”于是那个(gè)杞国人才放下心来(lái)很开心,劝导他的(de)人(rén)也放下心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧(yōu)天(tiān)地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。

  又有忧彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳,亡(wáng)处亡气(qì)巧中。

  若(ruò)屈(qū)伸呼(hū)吸,终日(rì)在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日(rì)、月、星宿,亦(yì)积气中之有光耀者(zhě),只使(shǐ)坠,亦不(bù)能有所中(z黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石hōng)伤。

  ”其人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终日在地(dì)上行止,奈何忧(yōu)其(qí)坏(huài)?”其人舍(shě)然(rán)大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天》是中国战国时期道家(jiā)经典著(zhù)作(zuò)《列子》中记载的一则(zé)寓言。

  这则寓言通(tōng)过杞人担忧(yōu)天(tiān)地崩坠的故(gù)事(shì),嘲笑(xiào)了(le)那种整天怀(huái)着毫无必要(yào)的(de)担心和无穷无尽的忧(yōu)愁,既自扰又(yòu)扰人的(de)庸人,告诉(sù)人们不要毫无根据(jù)地忧虑和担心。

  全文寓意(yì)深(shēn)刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严(yán)谨,文气贯通,一气呵(hē)成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列(liè)子为(wèi)了在文章中形(xíng)象地说(shuō)明其宇宙观与(yǔ)自然观,又从其宇宙观与自(zì)然观(guān)阐明其人生观而采用了(le)这则寓言(yán)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 黑玛瑙和红玛瑙哪个好,黑玛瑙为什么又叫短命石

评论

5+2=