绿茶通用站群绿茶通用站群

春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句

春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释以及文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文(wén)以及(jí)翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告(gào)文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句>  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人,劳(láo)力者(zhě)治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人(rén)者食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无(wú)教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契(qì)为司(sī)徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自(zì)得(dé)之,又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与(yǔ)焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天(tiān)下(xià)也(yě)。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您(nín)实行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所(suǒ)。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤(xián)德的(de)君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿(ér)本(běn)来就不(bù)可(kě)能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人(rén)被(bèi)人统治(zhì);

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来(lái),中原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化(huà),便和(hé)禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧,派(pài)契做(zuò)司徒,把人与人(rén)之间应有(yǒu)的关系的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮(bāng)助他们(men),使他(tā)们(men)得到向(xiàng)善(shàn)之心,又(yòu)随着救济他们(men),对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天(tiān)下让给别(bié)人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜(shùn)真是个(gè)得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会(huì)不(bù)同(tóng),国(guó)都里就没(méi)有(yǒu)欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品(pǐn)的价(jià)格不一致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文(wén)公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来(lái)到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为(wèi)农(nóng)家(jiā)学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家(jiā)思想见解和实(shí)践活(huó)动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待(dài)考(kǎo),一说字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的(de)一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行原文及翻(fān)译及注释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海(hǎi);决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(h春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句ū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具某和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛(bó)的(de)仓(cāng)库(kù),那(nà)么这(zhè)就(jiù)是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可(kě)能(néng)又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都(dōu)要具备(bèi),如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人(rén)被人统治;被人统(tǒng)治的(de)人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍(biàn)布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣(shèng)贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句>

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元(yuán)前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆(yú),战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人(rén)物之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句

评论

5+2=