生(shēng)乎吾前(qián)其闻道也固(gù)先乎吾(wú)翻译句式,生乎吾前其闻道也(yě)固先乎(hū)吾(wú)翻(fān)译(yì)成现代汉语是这句(jù)话的意思为生在我前面,他(tā)懂得道(dào)理本来就早于(yú)我(wǒ)的。
关于生(shēng)乎吾前其闻(wén)道(dào)也固先乎吾翻译句式,生(shēng)乎吾前其闻道(dào)也(yě)固先乎(hū)吾翻译成现代汉语(yǔ)以及生乎吾前其(qí)闻道也(yě)固先乎吾(wú)翻(fān)译句式,生乎吾前(qián)其闻(wén)道也固先乎吾翻译乎,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻(fān)译成现代汉语(yǔ),生(shēng)乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾的(de)翻译,生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾吾从而师之的意(yì)思等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻译句(jù)式,生乎(hū)吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译成现(xiàn)代(dài)汉(hàn)语
这句话的意思为生在我(wǒ)前面,他懂得道理本来就早于我。出自(zì)韩愈的《师(shī)说》,本文中,小编(biān)整理了这篇文言文的相关知(zhī)识,快(kuài)来看看吧!
《师说》创作背景《师说》大约是作者(zhě)于贞元十(shí)七年至十(shí)八年(公元(yuán)801—公元802年(nián)),在京任国子监四(sì)门博士时所作。
作(zuò)者(zhě)到国(guó)子(zi)监上任后,发现科(kē)场黑暗,朝政腐(fǔ)败,吏制弊端重(zhòng)重,当时的(de)上层社会,看不起(qǐ)教书之人。
在(zài)士大(dà)夫阶(jiē)层中存在着既不愿求(qiú)师,又“羞于(yú)为(wèi)师”的观念。
作者借用(yòng)回(huí)答(dá)李蟠的提问撰写(xiě)这篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的模糊认识。
《师说》作(zuò)者简介(jiè)《师说》大约(yuē)是作者于贞元十七年至十八年(公元801—公元802年),在京任国子监四门(mén)博士时(shí)所作。
作者到国子监(jiān)上(shàng)任后,发现科场(chǎng)黑暗,朝政腐败,吏制弊端重(zhòng)重,当(dāng)时(shí)的(de)上层社会,看不起教书之人。
在(zài)士大夫阶层中存在(zài)着既不愿求师,又“羞于为师”的(de)观(guān)念。
作(zuò)者借用回答李(lǐ)蟠的(de)提(tí)问撰写这篇文章,以澄清人们在(zài)“求师”和(hé)“为师”上(shàng)的模糊认识。
生乎吾前其闻道也固先乎吾是什么(me)句式建军是哪一年(shì)
“生乎吾前,建军是哪一年其闻道(dào)也(yě)固(gù)先(xiān)乎吾”这句话中有两处(chù)介(jiè)宾结(jié)构状语后置。
1、生(shēng)乎吾前:在我(wǒ)之前出生(shēng)。
将“带郑乎吾前(在我之(zhī)前)”这个状语放在谓(wèi)语动词(cí)“生(出生(shēng))”的(de)后面,是文言文常见(jiàn)的“状(zhuàng)语(yǔ)余行局后置”。
2、先乎吾:比我(wǒ)早(zǎo)。
同样是将“乎吾(wú)(比我)”这个状语(yǔ)放(fàng)在(zài)谓语形容词(cí)“先(早)”的(de)后面。
文言(yán)文的状语并不是一定要后置的(de),但(dàn)是(shì),有一(yī)种状语(yǔ)必定后(hòu)置(zhì),那就是介宾结构作状语。
我们知(zhī)道(dào),状语是用来修(xiū)饰、限制(zhì)谓语(yǔ)动词或(huò)形容(róng)词的,表(biǎo)示谓语中心词(cí)的(de)状态、方(fāng)式、时(shí)间、处所或程度。
表示状态、程度时,一般不需要(yào)用(yòng)介词“介入”某(mǒu)个对象(xiàng),如“强烈地(dì)”、“高兴(xīng)地”就可以。
但表示方式、时间、处所时,往往需(xū)要用介词来引入对象,如“在(zài)哪里”、“于(yú)哪(nǎ)天”、“用什(shén)么”。
其中的“在”、“于”、“用”是介词,后面(miàn)是介词(cí)引入的(de)对象,属于介词的宾语。
竖让这样的结构叫“介(jiè)宾结构”。
文(wén)言文(wén)凡(fán)是介宾(bīn)结构都要放在谓语中(zhōng)心词的后面。
如“在市(shì)场上买的(de)”,表(biǎo)述为(wèi)“购(gòu)于(yú)市”;“用(yòng)道理劝说他”,表(biǎo)述为(wèi)“晓(xiǎo)之以(yǐ)理(lǐ)”建军是哪一年。
乎,作介词时,意义相(xiāng)当于(yú):于、在。
其实(shí),现代汉(hàn)语也有状语后置的情况(kuàng),例(lì)如问题中的例子(zi),也(yě)可以说成(chéng)“生在我(wǒ)之前”;“早于(yú)我(wǒ)”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了