文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读的。
关于文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释,许行(xíng)古(gǔ)文,许行原文及翻译(yì)古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):
文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释
本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文(wén)公(gōng)与之处。
其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为(wèi)食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。
陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽(suī)然,未闻道也。
贤者与民(mín)并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飧而治。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子(zi)衣(yī)褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶(yě);
陶冶亦(yì)以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且(qiě)为(wèi)也。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事。
且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;
治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜(shùn)使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);
益烈(liè)山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而(ér)注诸海;
决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;
然后中国可得而食也。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽(qín)兽。
圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自(zì)得之,又(yòu)从而振德(dé)之(zhī)。
’圣人之(zhī)忧(yōu)民如(rú)此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”
“尧以(yǐ)不得(dé)舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶(táo)为己忧。
夫以百亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者(zhě),农夫也。
分人以财谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人(rén)者(zhě)谓之仁(rén)。
是故以天下与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难。
孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从(cóng)许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪;
虽使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。
布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;
麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;
五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。
子(zi)比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。
巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而为伪者也(yě),恶(è)能(néng)治国家!”
《许行》翻(fān)译(yì)有个研(yán)究神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到明堂人形图的作者是谁,明堂人形图的作者是谁写的滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。
”滕文(wén)公给了他住所。
他的门徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。
陈良(liáng)的门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原(yuán)来(lái)所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。
陈(chén)相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;
虽(suī)然这样(yàng),还没听(tīng)到(dào)治国的真道理(lǐ)。
贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理天下。
现在,滕国(guó)有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”
孟(mèng)子(zi)问道(dào):“许子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;
陶(táo)匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着干。
”孟子说;
“这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干(gàn)的事。
况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定(dì明堂人形图的作者是谁,明堂人形图的作者是谁写的ng)要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上不(bù)得安宁。
所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用体力。
使用(yòng)脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;
被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的(de)道(dào)理。
”
“当唐尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定(dìng)。
大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。
草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理。
舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长(zhǎng)江(jiāng)。
这(zhè)样一来,中原(yuán)地(dì)带才(cái)能够耕种并收获粮食(shí)。
当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存(cún)繁殖。
关于(yú)做人的道理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸却(què)没(méi)有教化(huà),便和(hé)禽兽近似了。
唐(táng)尧又为(wèi)此担忧,派契做司(sī)徒,把人(rén)与人之间应有的关(guān)系的(de)道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间(jiān)有诚信之德。
唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附(fù),使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又(yòu)随着救济他们,对(duì)他(tā)们施加恩(ēn)惠(huì)。
’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”
“唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。
把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是农民。
把(bǎ)财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫做仁。
所以把(bǎ)天(tiān)下让给(gěi)别人(rén)是容易(yì)的,为天下找到贤人却很(hěn)难(nán)。
孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊(a)!只有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧(yáo)能效(xiào)法天。
广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道(dào)的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只不(bù)过不用在(zài)耕种上罢了(le)!”
陈(chén)相说:“如果顺(shùn)从许子的学说(shuō),市价就不(bù)会不(bù)同,国都里就(jiù)没(méi)有(yǒu)欺诈行为(wèi)。
即使(shǐ)让身高五尺的孩子(zi)到市集去(qù),也没有人欺骗他。
布匹和丝织品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相(xiāng)同;
五(wǔ)谷粮食,数量(liàng)相同价钱(qián)就相同(tóng);
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的(de)本性决定的。
有的相差(chà)一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。
您让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下(xià)混乱(luàn)的做法(fǎ)。
制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋(xié)子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄(nòng)虚作(zuò)假(jiǎ)的事(shì),哪(nǎ)里能治好国家(jiā)!”
许行简介许行生(shēng)于楚宣王至楚怀(huái)王时期。
依托远古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门(mén)徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。
滕文公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。
滕文公根(gēn)据许行的要求(qiú),划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好(hǎo)。
大儒家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠实(shí)信徒(tú)。
同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了(le)一场历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。
许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。
他以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较深入(rù)的研(yán)究、认识。
许行以其独到的(de)农家思想见解(jiě)和实(shí)践活(huó)动(dòng),对后世的农业社会(huì)和农业思(sī)想模式产生了巨大的影响。
孟子(zi)简介孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一(yī)说(shuō)字(zì)子车或子居(jū))。
战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后(hòu)裔。
中国古代著(zhù)名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家代(dài)表人物。
著有《孟子(zi)》一书。
孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。
许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释古诗文网
古(gǔ)诗文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释如下:
一、原文
有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自(zì)宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。
今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。
”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然(rán)则治(zhì)天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。
且一人(rén)之身而(ér)百(bǎi)工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。
尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而(ér)食也。
当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处(chù)做您的(de)百姓。
”滕(téng)文公(gōng)给了他(tā)住(zhù)处(chù)。
他(tā)的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。
陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈(chén)相见简陆(lù)到(dào)许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西(xī)而向许行(xíng)学(xué)习。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。
贤君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。
现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”
孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的(de)帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们(men)的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。
”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来(lái),那末治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。
况且一(yī)个人的(de)生活(huó),各种工(gōng)匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下的人奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道路上不得安(ān)宁。
所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。
使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);被(bèi)人(rén)统治(zhì)的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道(dào)理。
”
“当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁(xié)人(rén)们。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流(liú)入长(zhǎng)江。
这样一来,中原地带(dài)才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在今山东滕县西南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这里(lǐ)指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来(lái)的人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时的(de)贫苦人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。
12、来耜(sì):古代(dài)的农具。
13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道(dào)。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自(zì)己做饭。
19、治:指治理天(tiān)下。
20、厉民:使人民(mín)闲苦。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。
28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。
29、械器:指农具、炊(chuī)具(jù)。
30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的(de)人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然(rán):忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。
37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。
38、巍巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若(ruò):相(xiāng)同。
44、不齐:不一样(yàng)、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。
战(zhàn)国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派(pài)的代(dài)表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。
宣扬仁(rén)政,最(zuì)早提(tí)出民(mín)贵君轻(qīng)的(de)思想。
代表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 明堂人形图的作者是谁,明堂人形图的作者是谁写的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了