绿茶通用站群绿茶通用站群

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈(gē)矛的意思(sī),王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)的。

  关于王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译以及王于兴师修(xiū)我戈矛的(de)意思,王于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛(máo)读音(yīn),王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译,王于兴师修我矛戟(jǐ)怎么读,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟,与子偕(xié)作!等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译

  “王于(yú)兴师(shī),修我戈矛。

  ”的意(yì)思是君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛。

  该句出自《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师(shī),修我戈矛。

  与子同(tóng)仇!岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于(yú)兴师(shī),修我矛(máo)戟。

  与子(zi)偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳(shang)。

  王于兴(xīng)师(shī),修我甲兵。

  与子(zi)偕(xié)行!译文:谁说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同(tóng)目(mù)标(biāo)。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)内衣。

  君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我那矛(máo)与戟,出发与你在(zài)一起。

  谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄(zhòu)与刀(dāo)兵(bīng),杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无(wú)衣》是中(zhōng)国古代(dài)第(dì)一部诗歌(gē)总集《诗经(jīng)》中(zhōng)的一首诗。

  这是一首(shǒu)激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口(xiàn)了秦(qín)国军民团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士(shì)气(qì)和乐观精神(shén)。

  全诗风格矫健爽朗,采用了重(zhòng)章(zhāng)叠唱的形(xíng)式,抒写将士们在大敌当(dāng)前(qián)、兵临城(chéng)下之际,以大(dà)局为(wèi)重,与周王室保持(chí)一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈(gē)挥戟,奔(bēn)赴前(qián)线共同杀敌的英雄(xióng)主义气概和爱国(guó)主义(yì)精神。

王于兴师,修我戈(gē)矛(máo),与子(zi)同仇是什么意思

  君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛。

  与(yǔ)子同(tóng)仇!

  岂曰无衣?与子(zi)同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作(zuò)!

  岂曰无(wú)衣?与子同裳(shang)。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那(nà)戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。

  谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)内衣。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那矛(máo)与戟(jǐ),出发与你在一起。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)战裙。

  君(jūn)王发(fā)兵(bīng)去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。

  扩(kuò)展资料:

  这首诗(shī)充满了激(jī)昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌忾的气氛(fēn)。

  按其内容,当(dāng)是一首战歌。

  全诗表现(xiàn)了(le)秦国军民团(俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口tuán)结互助、共御外(wài)侮的高昂士皮(pí)渣气和乐观精神,其(qí)独具矫健而爽(shuǎng)朗的风格正(zhèng)是(shì)秦茄握运人爱国主义(yì)精(jīng)神的反映。

  由于此诗(shī)旨在歌颂,也(yě)就是说以(yǐ)“美”为(wèi)主,所以对秦军(jūn)来说(shuō)有巨大(dà)的鼓舞(wǔ)力量。

  据《左传》记(jì)载,鲁定公(gōng)四年(公元(yuán)前506年),吴(wú)国军队攻陷(xiàn)楚(chǔ)国的首(shǒu)府郢都,楚臣(chén)申包胥(xū)到(dào)秦国求援(yuán),“立(lì)依(yī)于(yú)庭墙(qiáng)而(ér)哭,日(rì)夜不(bù)绝声,勺(sháo)饮不入(rù)口,七日(rì),秦哀公为之赋(fù)《无衣(yī)》,九顿首而(ér)坐(zuò),秦师乃出”。

  于是(shì)一(yī)举击退了吴兵。

  诗共(gòng)三章,采用了重叠复(fù)沓(dá)的形式(shì)颤(chàn)梁。

  每一章(zhāng)句(jù)数、字数相等,但结构的(de)相同并不意味简单的(de)、机械的重复,而是不(bù)断递进(jìn),有所发展的。

  如(rú)首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的是他们有共同(tóng)的敌人。

  二章(zhāng)结(jié)句“与子偕作”,作是起的意思,这才(cái)是行动的(de)开始。

  三章结句“与子偕(xié)行”,行(xíng)训(xùn)往,表明诗(shī)中(zhōng)的(de)战士们将奔赴前线共同杀敌了。

  参考(kǎo)资(zī)料来(lái)源:百度百科(kē)-国风(fēng)·秦风(fē俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口ng)·无(wú)衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

评论

5+2=