九方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及(jí)寓意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文(wén)启示是九方(fāng)皋相马出自(zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过(guò)现(xiàn)象看到本质的。
关于(yú)九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示以及九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)启示,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)注(zhù)释启(qǐ)示,九方皋相马原文(wén)译文(wén)读音(yīn)等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
九方(fāfe2o3是什么化学元素ng)皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文启示(shì)
九(jiǔ)方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能透过(guò)现象(xiàng)看到(dào)本质。九方皋相马原文秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子(zi)姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相(xiāng)也。
天下(xià)之马者(zhě),若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天下之(zhī)马也。
臣有所与共(gòng)担(dān)纆(mò)薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣之下也。
请(qǐng)见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆(mù)公曰:“何fe2o3是什么化学元素(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。
若皋(gāo)之所观,天机(jī)也。
得(dé)其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。
见其所(suǒ)见(jiàn),不见其所不见;
视其(qí)所视(shì),而遗其所不(bù)视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下(xià)之(zhī)马也(yě)。
九方皋(gāo)相马译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以(yǐ)派去寻找好马的(de)呢?”
伯乐回答(dá)说:“一般的(de)良马是可以从外形容(róng)貌(mào)筋骨上观察出来的。
天下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有(yǒu)又好像没有的。
这样(yàng)的马跑(pǎo)起来像(xiàng)飞(fēi)一样地快,而且(qiě)尘(chén)土不扬,不留(liú)足迹。
我的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可以(yǐ)告诉(sù)他们(men)识别一般(bān)的良马的方法(fǎ),不能告(gào)诉他们识别(bié)天下(xià)难得的好(hǎo)马(mǎ)的方法。
有(yǒu)个(gè)曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人(rén),他观察识别天下难(nán)得的好(hǎo)马的本领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下(xià),请(qǐng)您(nín)接(jiē)见他。
”
秦(qín)穆(mù)公(gōng)接见(jiàn)了(le)九方皋,派(pài)他(tā)去寻(xún)找好马。
过了三(sān)个月,九方皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找到(dào)好马了。
”秦(qín)穆公问道:“是(shì)匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公(gōng)派人去(qù)把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的(de)公马。
秦穆公很不高兴(xīng),把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推荐的(de)那(nà)个(gè)找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎么(me)能(néng)懂得什么是(shì)好(hǎo)马(mǎ),什(shén)么(me)不是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了(le)这样(yàng)的(de)境(jìng)界吗?这正是他胜过(guò)我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍(bèi)乃至无数倍的地方(fāng)!九(jiǔ)方皋他(tā)所观察地是马的天赋的(de)内在(zài)素质,深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的(de)粗糙(cāo)之处;
明悉它(tā)的(de)内部(bù),而忘记(jì)了它(tā)的外表。
九方(fāng)皋只看(kàn)见所需(xū)要看见(jiàn)的,看不见他所不需要看(kàn)见(jiàn)的;
只观察他(tā)所(suǒ)需要观察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需(xū)要观(guān)察(chá)的(de)。
像九方皋(gāo)这样的(de)相马,包含(hán)着比相马本身(shēn)价值更高的(de)道理(lǐ)哩(lī)!”
等到把(bǎ)那匹马牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它(tā)果(guǒ)然是一匹天下难得(dé)的好马。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓意(yì)
九方皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言(yán)文告(gào)诉我们看(kàn)问题要(yào)抓(zhuā)住(zhù)事物本质(zhì),不能为表(biǎo)面(miàn)现弯(wān)扒象所迷惑(huò)。
下(xià)面为大(dà)家整理了九方皋相马文(wén)言(yán)文翻译(yì)和(hé)寓(yù)意,供大家参考。
《九方皋相马》文(wén)言文翻译
秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年(nián)纪大了!您的家族中(zhōng)有谁能够(gòu)继承(chéng)您寻(xún)找千里马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般的良(liáng)马,可(kě)以从其(qí)外表上、筋(jīn)骨(gǔ)上观察得(dé)出来。
而那天(tiān)下(xià)难得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。
像(xiàng)这样的马奔跑(pǎo)起来(lái),让(ràng)人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。
我的孩(hái)子(zi)们(men)都是才(cái)能(néng)低下的人,对(duì)于好(hǎo)马(mǎ)的(de)特征,我可(kě)以告诉(sù)他(tā)们,对于千里(lǐ)马的特征,那只能(néng)意会(huì),不(bù)可言(yán)传,仅凭自己相马(mǎ)的经验来判(pàn)断(duàn),他们(men)是(shì)无法掌握的。
不过(guò),在(zài)过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人(rén)当中,有一(yī)个名叫九方皋的人(rén),他的(de)相马技术不(bù)在我之(zhī)下,请大王召见他吧(ba)。
”
于是秦穆公(gōng)便召(zhào)见(jiàn)了(le)九方皋,叫他(tā)到各地(dì)去寻找千里马。
九方皋(gāo)到(dào)各处(chù)寻找了三个月后,回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在(zài)沙(shā)丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问:“那是(shì)什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄色的母马。
”
于是秦穆公派人(rén)去(qù)取,却是一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦(qín)穆(mù)公很不高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来(lái),又怎么(me)能认识出千(qiān)里马呢(ne)?”
伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一声说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这(zhè)样(yàng)的境界!他真是(shì)高出我千万倍(bèi)。
像九(jiǔ)方皋看到的是马的(de)天赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需要看(kàn)见的,看不见他(tā)所不需(xū)要(yào)看见(jiàn)的;只视察他所(suǒ)需要视察的(de),而遗漏了他所不需(xū)要观察的。
九方皋相马的价值,远远高于千里马的价(jià)值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的(de)、天下少有的(de)千里马。
文言文原文(wén)
秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相也。
天下之马,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥敬子(zi),皆下才(cái)也,可告以良(liáng)马,不可(kě)告以天下之马也。
臣有所与(yǔ)共(gòng)担(dān)纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下(xià)也,请见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行(xíng)求马。
三月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。
”
使人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。
穆公不(bù)说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于(yú)此乎!是(shì)乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无数者也。
若皋(gāo)之所观,天(tiān)机(jī)也。
得其精而忘其粗(cū),在其内而(ér)忘其(qí)外。
见(jiàn)其(qí)所见,不(bù)见其所不见;视其(qí)所(suǒ)视,而遗(yí)其所(suǒ)不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也(yě)。
《九(jiǔ)方皋相马》的寓意(yì)
九方皋相马寓(yù)指在对(duì)待人(rén)、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质(zhì)特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列(liè)子》是中国古代思想文(wén)化史上著名的典籍,属于诸家学派著(zhù)作,是一(yī)部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示(shì),给(gěi)人以智慧。
《列子》是列子、列(liè)子(zi)弟(dì)子以及列子后学著作的汇编。
全书八篇(piān),一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言故(gù)事(shì)、神(shén)话故事(shì)、历史故事组成。
而基(jī)本上则以寓言(yán)形(xíng)式来表达精微的哲理。
共有神话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一(yī)个,《说符(fú)篇》有三(sān)十个。
这些神话(huà)、寓言故事和哲理(lǐ)散文(wén),篇篇闪(shǎn)烁着智慧(huì)的光芒。
九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示是九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现象看到本(běn)质的(de)。
关(guān)于九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译(yì)文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文读音等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑(huò),要(yào)能透过(guò)现(xiàn)象看到本质。九方皋相马原(yuán)文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。
天下(xià)之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。
若(ruò)此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告(gào)以良马,不可告以天(tiān)下(xià)之(zhī)马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者(zhě),曰(yuē)九方皋,此其于(yú)马非臣之下也。
请见之。
”
穆(mù)公见(jiàn)之,使行求(qiú)马。
三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对(duì)曰(yuē):“牝(pìn)而黄。
”使人(rén)往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。
穆公不说。
召伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。
得(dé)其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外。
见(jiàn)其所见,不(bù)见其所不(bù)见;
视其所(suǒ)视,而(ér)遗其(qí)所不视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
九(jiǔ)方皋相马译(yì)文秦穆公对(duì)伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子侄(zhí)中间(jiān)有没有可以(yǐ)派去寻找好马(mǎ)的(de)呢?”
伯乐(lè)回(huí)答说(shuō):“一(yī)般的良马是可以(yǐ)从外形容(róng)貌筋(jīn)骨上观(guān)察出来的。
天下难得的(de)好马,是恍恍惚(hū)惚,好像(xiàng)有(yǒu)又(yòu)好像没有(yǒu)的(de)。
这样的马跑起来像飞一样地快,而且(qiě)尘(chén)土不(bù)扬,不留足迹(jì)。
我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉(sù)他(tā)们识别一般的良马(mǎ)的方法(fǎ),不能告诉他们识别天下难得的好马的方法。
有个曾(céng)经(jīng)和(hé)我一起担柴挑(tiāo)菜(cài)的叫九方皋的人,他(tāfe2o3是什么化学元素)观察识别天下难得(dé)的(de)好马的本(běn)领(lǐng)绝不在我以下,请您接(jiē)见他。
”
秦穆公接见(jiàn)了(le)九方皋(gāo),派(pài)他去寻找好马。
过了三个月,九方皋(gāo)回来(lái)报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找到好马了。
”秦穆公(gōng)问(wèn)道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色(sè)的母马(mǎ)。
”秦穆公(gōng)派人去把那匹(pǐ)马牵来(lái),一看,却(què)是匹纯黑色的公(gōng)马(mǎ)。
秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您(nín)所推(tuī)荐的那个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不(bù)知道,他怎么能(néng)懂得什么是好(hǎo)马,什么不(bù)是好(hǎo)马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我(wǒ)千(qiān)万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九(jiǔ)方(fāng)皋他所观察地(dì)是马的天赋的内在素质(zhì),深(shēn)得(dé)它的精妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了(le)它的(de)外表(biǎo)。
九方(fāng)皋只看见所需(xū)要看见的(de),看(kàn)不见他所(suǒ)不需要看(kàn)见的;
只观察他所需(xū)要观察的,而遗漏了他(tā)所不需要观察(chá)的。
像(xiàng)九方皋(gāo)这样的相(xiāng)马,包含着比相马本身价值(zhí)更高(gāo)的道理哩!”
等到把那匹马牵(qiān)回驯(xùn)养使用,事实证明,它果然是一(yī)匹天(tiān)下难得的好马。
九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻译和寓意
九方皋相马文言文告(gào)诉我们看问题要(yào)抓住事物本质,不能为表面现弯(wān)扒象(xiàng)所迷惑。
下面为(wèi)大家整理(lǐ)了九方皋相马文(wén)言文翻译和(hé)寓(yù)意,供大家参考(kǎo)。
《九方(fāng)皋相马(mǎ)》文(wén)言文(wén)翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的年(nián)纪大(dà)了!您的家族中有谁能够继(jì)承您寻(xún)找千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯乐回答(dá)道(dào):“对于一般的(de)良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。
而(ér)那天(tiān)下难得的千里马,好像是若有若无,若(ruò)隐(yǐn)若现。
像这样的马奔跑起来(lái),让(ràng)人(rén)看不(bù)到飞扬(yáng)的(de)尘土,寻不着它奔(bēn)跑的(de)足蹄(tí)印儿。
我的孩子们(men)都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他(tā)们(men),对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断(duàn),他(tā)们是无法掌握的。
不过,在过去同我一(yī)起挑过(guò)菜、担过柴的(de)人当(dāng)中,有(yǒu)一个名(míng)叫九方皋的(de)人,他的相马技(jì)术不(bù)在我之(zhī)下,请大王召见他吧。
”
于(yú)是秦(qín)穆(mù)公便召见了九方(fāng)皋,叫他到各(gè)地去(qù)寻找千里马(mǎ)。
九方皋到(dào)各处(chù)寻找了三个月后,回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘找到好马了。
”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。
”
于(yú)是(shì)秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色的公(gōng)马。
这时(shí)候秦穆公很不(bù)高(gāo)兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛(máo)色与公母都(dōu)分埋(mái)宴(yàn)昌(chāng)辨不出来,又怎(zěn)么(me)能认(rèn)识(shí)出千里马呢?”
伯乐这(zhè)时(shí)长叹一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了这样的境界(jiè)!他真是(shì)高出(chū)我千万倍。
像九方(fāng)皋看到(dào)的(de)是马(mǎ)的(de)天赋和内(nèi)在素质。
深(shēn)得它的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗(cū)糙之(zhī)处;明悉它的内部,而忘记了(le)它的外表。
九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的,看(kàn)不见他所(suǒ)不(bù)需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的;只视(shì)察他所需要视察(chá)的,而遗漏(lòu)了(le)他(tā)所不(bù)需(xū)要观察的。
九方皋相马(mǎ)的价值,远远高于千里马的价(jià)值(zhí)!”
把马从沙丘取(qǔ)回(huí)来后,果然是名不虚(xū)传的、天下少(shǎo)有的(de)千(qiān)里(lǐ)马。
文言(yán)文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可形容筋骨相也(yě)。
天下之马(mǎ),若灭(miè)若没,若亡若失(shī)。
若此(cǐ)者绝尘(chén)弭辙。
臣之祥(xiáng)敬子(zi),皆下(xià)才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告以天下之马(mǎ)也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),有(yǒu)九方皋,此其于(yú)马非臣之下也,请见之。
”
穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。
三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。
”
使人(rén)往取之,牡而骊。
穆(mù)公不(bù)说,召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是(shì)乃其所以千万臣(chén)而无数者也。
若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。
见其所(suǒ)见,不见其所不见(jiàn);视(shì)其所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下(xià)之(zhī)马也。
《九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)》的寓意
九方皋相(xiāng)马寓(yù)指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到本质(zhì)。
出自《列(liè)子·说符(fú)》。
《列子(zi)》是中国古代思想文化史上(shàng)著名(míng)的典籍,属于诸家学派著作,是(shì)一部智(zhì)慧之书,它能开启人们心(xīn)智,给人(rén)以启示,给人以智(zhì)慧。
《列子》是列(liè)子(zi)、列子(zi)弟子以及列子(zi)后学著作的汇编。
全书八篇,一百四十(shí)章,由(yóu)哲理(lǐ)散文(wén)、寓言故事、神话(huà)故事、历(lì)史故事(shì)组(zǔ)成。
而基本上则以寓(yù)言形式(shì)来表达(dá)精微(wēi)的(de)哲理。
共(gòng)有神话、寓言(yán)故(gù)事一百(bǎi)零二(èr)个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一(yī)个,《说符篇》有三(sān)十个。
这(zhè)些(xiē)神话(huà)、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 fe2o3是什么化学元素
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了