屈(qū)打成(chéng)招的屈是什么意(yì)思(sī),屈打(dǎ)成招是什(shén)么(me)类型的短(duǎn)语是(shì)屈打成(chéng)招(zhāo)的屈意思是冤枉(wǎng)的。
关于屈打成招的屈是什么意思,屈(qū)打成招是什么类型的(de)短(duǎn)语以及屈打(dǎ)成招的屈是什么(me)意(yì)思?,屈打(dǎ)成招的屈(qū)怎么(me)什么(me)意思,屈(qū)打成(chéng)招是什么(me)类型的短语(yǔ),屈打成招 断联一个月男人心理状态,男的断联半个月的心理释义,屈打(dǎ)成招文言文字词翻译等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
屈打成招的(de)屈是什(shén)么(me)意思,屈打成(chéng)招是什么类型(xíng)的短语
屈打(dǎ)成(chéng)招的屈意(yì)思是冤枉。严刑拷打迫使(shǐ)无罪的人委屈地冤(yuān)枉认罪。
屈打成招(zhāo)出自元(yuán)·无名氏《争(zhēng)报恩》第三折(zhé):“如今把姐姐拖(tuō)到宫中,三推六(liù)问,屈打成招(zhāo)。
”
屈打(dǎ)成招(zhāo)的意思是清白无罪的(de)人冤枉(wǎng)受刑,被(bèi)迫招认。
屈(qū)打成招近义词:不白之冤、私刑逼供(gōng)、苦打成招。
反义(yì)词(cí):宁死(sǐ)不(bù)屈、坚(jiān)贞不屈(qū)、不打自招、铁案如山。
屈打(dǎ)成招原文典故:刘(liú)拟山家失金钏,掠(lüè)问小女奴,具承(chéng)卖(mài)于打鼓者。
又掠(lüè)问打鼓(gǔ)者(zhě)衣服、形状,求之不获,仍复掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我(wǒ)居君家四十年(nián),不肯一露(lù)形声,故不知有(yǒu)我(wǒ),今则实不能忍矣。
此钏非夫人不能检点(diǎn)杂物,误置漆(qī)奁中耶?”如(rú)言(yán)求(qiú)之,果不谬(miù),然小女奴已无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有(yǒu)此事,安能(néng)处处(chù)有此狐(hú)?”故(gù)仕宦二十(shí)余载,鞠狱未尝以刑(xíng)求。
译文:刘(liú)拟山家丢了一只金(jīn)手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只(zhǐ)好承(chéng)认(自己偷了)卖给了打着鼓(gǔ)子(zi)捡破(pò)烂的人(rén)。
刘拟山(shān)又(yòu)拷问小女奴那打(dǎ)鼓人(rén)的衣着长相,去找了半(bàn)天(tiān)都没有(yǒu)找到(dào),于是又(yòu)拷问这个(gè)女奴。
忽然他家屋里天(tiān)棚顶上有人(rén)轻声咳嗽了一下(xià)说:“我在你家住了(le)四十年,从(cóng)来也不(bù)愿露出身形声音来,因此你不知(zhī)道(dào)有(yǒu)我,今天我实(shí)在是(shì)看不(bù)下去了。
那个(gè)金镯子是不(bù)是你(nǐ)夫人找(zhǎo)东西时,错放在漆盒子里了吗?”按(àn)照(zhào)那个声音(yīn)提醒(xǐng)的去找,果(guǒ)然找到了,然而小女奴此时已经被打得体(tǐ)无完肤了。
刘(liú)拟山(因为(wèi)这件事)终生愧疚后悔,常常对自己说:“时时难免有这种事,怎么能处处有这样的狐狸?”因此他当官二十(shí)多(duō)年(nián),审理案子从(cóng)来没有刑讯逼供(gōng)过。
屈(qū)打成招的屈(qū)是(shì)什(shén)么意思
题(tí)库内(nèi)容(róng):
屈: 冤枉 ;招(zhāo):招供。
指无罪的人冤枉受(shòu)刑,被(bèi)迫招认有罪。
成语出处: 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把 姐姐 拖到官中,三推(tuī)六问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的(de)近义词: 苦(kǔ)打成(chéng)招 不白之冤 白:弄清(qīng)楚。
指遭受不明不白、无中生有的冤(yuān)枉(wǎng),不获得昭雪的屈就蒙受(shòu)不白(bái)之冤
屈打(dǎ)成招的反义词(cí): 宁死不屈 宁愿去(qù)死,也不屈(qū)从以大义拒敌,宁(níng)死不屈让(ràng)团物,竞燎身于烈焰中(zhōng) 坚贞不屈 谓(wèi)坚守节操(cāo)不屈服。
吴玉(yù)章 《辛亥(hài)革命·辛亥(hài)三月二十九日的广(guǎng)州起义》:“从容就义的 林觉(jué)民(mín) ,在事前
成语语法: 复(fù)杂式;作谓语、宾语(yǔ)、状语;含贬义(yì)
常用程(chéng)度: 常用(yòng)成(chéng)语
感情.色彩: 中性(xìng)成语
成(chéng)语结构: 复杂式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻(fān)译: <法(fǎ)或(huò)樱&断联一个月男人心理状态,男的断联半个月的心理gt;extorquer des aveux par la torture
成语(yǔ)谜语: 被打不过(guò)招认(rèn)
读音注(zhù)意: 招,不能(néng)读作“zāo”。
写法(fǎ)注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:绿茶通用站群 断联一个月男人心理状态,男的断联半个月的心理
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了