秋以为期(qī)句(jù)式(shì)特点,秋以为期(qī)句式判断是倒装句中的(de)状语后置句的。
关于秋以为期(qī)句式特点,秋以为(wèi)期句式判断以及秋以为期句式特(tè)点,秋以为期(qī)句(jù)式(shì)主谓宾,秋以为(wèi)期句式判断,秋以为期句式及翻译,秋以为期句(jù)式结(jié)构(gòu)等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
秋以为期句式特点(diǎn),秋(qiū)以为期句式判断
倒装(zhuāng)句中(zhōng)的状语后置句。“秋”是(shì)“以”的宾语,正常语序为“以秋(qiū)为期(qī)”。
将子(zi)无怒,秋以为期(qī):请你不要生怨气,以秋(qiū)天为(wèi)期(我(wǒ)等你)。
氓的词(cí)类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词作(zuò)动词)
②(二三)其德:经常改变(数词作动(dòng)词(cí))
③(夙(sù))兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状(zhuàng)语)
④三岁食(贫):贫困的生活(形容(róng)词作名词)
⑤士(贰)其行:不专(zhuān)一,有二心(数(shù)词作动词(cí))
氓(máng)节选原文
氓(máng)之蚩(chī)蚩,抱布贸丝(sī)。
匪来贸丝,来(lái)即我(wǒ)谋(móu)。
送子涉淇,至(zhì)于顿丘(qiū)。
匪我愆(qiān)期,子无(wú)良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实(shí)不是真换丝,找个机(jī)会谈婚事。
送郎送(sòng)过淇水(shuǐ)西,到了顿丘情依(yī)依。
不是我愿误佳(jiā)期(qī),你无媒人(rén)失礼仪。
望郎休要(yào)发戴choker就是m吗,戴choker什么意思脾气,秋天到了来迎娶。
秋(qiū)以为(wèi)期是什么句(jù)式?
是宾语前置。
“秋”是“以”的(de)宾语,正(zhèng)常语序为(wèi)“以(yǐ)秋(qiū)为期”。
出自先(xiān)秦佚(yì)名(míng)《诗经·卫风·氓》:“匪我(wǒ)愆期,子无良媒(méi)。
戴choker就是m吗,戴choker什么意思>将子无(wú)怒,秋以为(wèi)期。
”
译文:并(bìng)非(fēi)我要拖(tuō)延约定的婚期而(ér)不肯(kěn)嫁,是(shì)因(yīn)为你没有找(zhǎo)好媒人。
请郎君不要生气,秋(qiū)天到了来迎娶(qǔ)。
扩展(zhǎn)资料
《卫风·氓》是(shì)一(yī)首上古民间歌(gē)谣,以一个女子(zi)之口(kǒu),率真地述说了其情变经历(lì)和深(shēn)切体验(yàn),是(shì)一帧情(qíng)爱画卷的鲜活写喊盯照(zhào),也(yě)为(wèi)后人留下了当(dāng)时风俗民情的宝贵资(zī)料(liào)。
诗(shī)中虽以抒情为(wèi)主,所叙(xù)的故事也还(hái)不够完整细致,但它(tā)已将女主人公的遭(zāo)遇、命(mìng)运,比较(jiào)真实地反(fǎn)映出来,抒情叙事融为一体,时(shí)而滚渗(shèn)睁夹以慨叹(tàn)式(shì)的(de)议论(lùn)大岁。
就这些方面(miàn)说,这首诗(shī)已初(chū)步具备中国式的叙(xù)事(shì)诗的某些特征。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 戴choker就是m吗,戴choker什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了