绿茶通用站群绿茶通用站群

法西斯国家有哪几个

法西斯国家有哪几个 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文(wén)翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生意(yì)的(de),为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕的。

  关(guān)于于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译卒为良(liáng)民,于令(lìng)仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻(fān)译,于令(lìng)仪不责盗全(quán)文意(yì)思(sī),于令仪不责盗于令仪的性格特点(diǎn)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):

于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译(yì):于令仪(yí)是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一(yī)天晚上(shàng)有人(rén)到他家(jiā)行盗(dào),于(yú)令仪(yí)的(de)儿子们抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原来是(shì)邻(lín)居的儿子。

于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生(shēng)意的人,为人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗(dào)。

  于令仪的儿(ér)子(zi)们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子(zi)。

  令(lìng)仪对(duì)他说:“你向来很(hěn)少犯错(cuò),为什么要(yào)做小偷呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足(zú)够买食物(wù)及(jí)衣服了(le)。

  ”令(lìng)仪(yí)按照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走(法西斯国家有哪几个zǒu),令(lìng)仪又叫(jiào)他回来(lái),盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回(huí)家,我担心你(nǐ)被人盘问。

  ”留到天亮(liàng)才打(dǎ)发他走。

  盗(dào)贼感到十分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡(xiāng)里的人们,都称道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学(xué)堂(táng)并(bìng)聘请有(yǒu)名的儒士来教导他们(men)他的儿(ér)子于伋(jí),侄儿于杰与于效,后(hòu)来(lái)都相继考(kǎo)中了进(jìn)士,后(hòu)来,他们(men)于家(jiā)是曹南一带的(de)名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚(wǎn)年(nián)家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子(zi)禽之(zhī),乃邻舍子(zi)也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于(yú)令仪(yí)如(rú)其所(suǒ)言与之,其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去(qù),复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千以(yǐ)归,恐为人所诘(jí)。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今(jīn)为曹南令族。

于令(lìng)仪不责盗翻译

  魏国有个(gè)叫(jiào)于令(lìng)仪(yí)的商人,他为(wèi)人忠(zhōng)厚不得罪(zuì)人,晚年时(shí)的家道(dào)非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一(yī)名小偷(tōu)侵入(rù)他家中(zhōng)行窃,被他的几(jǐ)个儿子(zi)逮住了,发(fā)现原来是邻(lín)居的小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他(tā)说:“你(nǐ)一向很少做错事,有(yǒu)什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷回答(dá)说(shuō):“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想要什(shén)么东西,小偷(tōu)说:“能(néng)得到十贯(guàn)钱足(zú)够(gòu)穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照(zhào)他(tā)的要求给了他。

  小偷已经(jīng)离(lí)开,于(yú)令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮(pí)禅对(duì)他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫(pín)穷,晚上带(dài)着十(shí)贯铜(tóng)钱回(huí)去,恐怕(pà)你会被人追问的,留法西斯国家有哪几个(liú)下钱财,到了(le)明天(tiān)再拿(ná)走。

  ”那小偷深感惭(cán)愧(kuì),后来终于(yú)成了善良的人(rén)。

  邻居(jū)乡里都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于令仪诲(huì)人》

<法西斯国家有哪几个p>  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家(jiā)颇丰富(fù)。

  一夕,盗入(rù)其(qí)室,诸子(zi)擒(qín)之,乃(nǎi)邻子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔,何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留之,至(zhì)明使(shǐ)去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名儒(rú)以(yǐ)掖之(zhī),子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 法西斯国家有哪几个

评论

5+2=