绿茶通用站群绿茶通用站群

过渡句是什么意思,过渡句是什么意思 举个例子

过渡句是什么意思,过渡句是什么意思 举个例子 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震(zhèn)四知的(de)文言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释(shì)及(jí)翻译(yì),杨震四知文言文原文及翻译是这篇文章(zhāng)告诉我们人要做到于心无愧,就(jiù)是传统的“暗室不欺心”的。

  关于杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文(wén)原(yuán)文及翻译以及杨震四知(zhī)的文言文翻译及注释及翻译(yì),杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知的文(wén)言文翻译(yì)及注释是什么,杨(yáng)震四知文言文原文及翻译,杨震四知的文言文翻译走(zǒu)进文言(yán)文,杨(yáng)震四知的解释(shì)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

杨震四知的文言文翻译及注(zhù)释及翻译,杨震四(sì)知文言文原文及翻译(yì)

  这(zhè)篇文章告诉(sù)我们人要做到于心无(wú)愧,就是传统的(de)“暗室不欺心” 。

  不能(néng)以(yǐ)为别人不知道(dào)就可以(yǐ)做不(bù)该做(zuò)的事(shì),要讲究廉(lián)洁(jié)。

《杨震四知》文言文翻译(yì)

  (杨)震(zhèn)少好学,大将(jiāng)军邓骘闻其贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史(shǐ)、东莱太守。

  当之郡,道经(jīng)昌邑,故所举荆州茂(mào)才王密(mì)为昌邑令(lìng),谒(yè)见,至(zhì)夜怀(huái)金(jīn)十斤以遗(yí)震。

  震曰:“故(gù)人知(zhī)君,君不知故(gù)人,何(hé)也?”密曰:“暮夜(yè)无(wú)知者。

  ”震(zhèn)曰:“天(tiān)知(zhī),神知,我知,子知。

  何谓无(wú)知(zhī)!”密(mì)愧而出。

  后(hòu)转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长(zhǎng)者(zhě)或欲(yù)令(lìng)为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白(bái)吏子孙,以(yǐ)此(cǐ)遗之,不亦厚乎!”

  翻(fān)译(yì):

  杨震小时候喜欢学习。

  大(dà)将军(jūn)邓骘(zhì)听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次(cì)升迁,从(cóng)荆州刺史转任(rèn)东莱郡(jùn)太守。

  在他赴郡途(tú)中,路上经过昌邑,他从前(qián)举(jǔ)荐的(de)荆州秀才王密(mì)担任昌邑县令,前来拜(bài)见(杨震(zhèn)),到了夜(yè)里,王(wáng)密怀揣十斤金(jīn)子来送给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了解你,你不了解我,为什么这(zhè)样做呢?”王密(mì)说(shuō):“夜(yè)深(shēn)了(le)没(méi)有人会知道。

  ”杨震说(shuō):“上天(tiān)知(zhī)道,神(shén)明知道,我知道,你(nǐ)知道。

  怎么说没有人知道呢!”王密(mì)(拿着金子)羞愧地出去了。

  后来杨震调任做涿郡(jùn)太守。

  他品(pǐn)性公正廉洁(jié),不肯接受私下的拜见(jiàn)。

  他的子孙常吃素食,步行出门(mén),他的老朋友中德高望重的人想要让他为(wèi)子孙开(kāi)办一些产业,(劝他(tā)),杨震(回答)说:“让我的后代被称(chēng)作清官的子孙(sūn),把这(zhè)种为(wèi)人清白(bái)的(de)风气留给(gěi)他们,这样的(de)遗产不也(yě)很丰厚(hòu)吗?”

注释

  1、杨震(zhèn):东汉人,东汉(hàn)时高(gāo)官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地(dì)名(míng),今山东境内。

  3、昌邑:汉代县名,在今山东省巨野县南。

  4、茂才:即秀才,因避(bì)东汉光(guāng)武(wǔ)帝(dì)刘秀(xiù)讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(yǒu)(杨震自(zì)称(chēng))。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋(péng)友及德高(gāo)望(wàng)重的(de)人。

  12、为:担(dān)任(rèn)。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正(zhèng)廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的(de),有的人。

杨(yáng)震(zhèn)四知的文(wén)言文翻(fān)译(yì)及原文(wén)

   很(hěn)多人听说过杨震四知的故事,这个故事说明(míng)做人要诚实,要(yào)自律。

  不能因为别(bié)人没有看见就做对不起良心的事情,要自觉,也不能贪财(cái)。

  本文整(zhěng)理了《杨震四(sì)知》的(de)文言文原(yuán)文(wén)以及翻译(yì),欢(huān)迎阅读。

《杨震四知》敬森(sēn)翻(fān)译

   杨震小(xiǎo)时候喜欢学习。

  大(dà)将军(jūn)邓骘(zhì)听(tīng)说杨震贤明(míng)就派人(rén)征召他,推举他为秀(xiù)才,四次升迁,从荆州(zhōu)刺史转任东莱(lái)郡太(tài)守。

  在(zài)他赴郡途(tú)中,路上(shàng)经过昌邑(yì),他从前举荐的(de)荆州秀才王密担任昌邑县令,前来(lái)拜见(杨震(zhèn)),到(dào)了夜里,王密怀揣十(shí)斤金子来送给杨(yáng)震。

  杨(yáng)震说:“我(wǒ)了解(jiě)你,你不了解我,隐悄(q过渡句是什么意思,过渡句是什么意思 举个例子iāo)为什么这样(yàng)做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神(shén)明(míng)知道,我(wǒ)知道,你(nǐ)知(zhī)道(dào)。

  怎么说(shuō)没有(yǒu)人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地(dì)出(chū)去了。

   后来杨震(zhèn)调(diào)任做涿郡(jùn)太(tài)守。

  他品亮携亩(mǔ)性(xìng)公(gōng)正廉洁,不(bù)肯接受私下的拜见。

  他的子孙(sūn)常吃(chī)素食,步行出门(mén),他的老朋友中(zhōng)德高(gāo)望重(zhòng)的人想要(yào)让他为(wèi)子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回答(dá))说(shuō):“让我的后代(dài)被称作清(qīng)官的子孙,把这种为人清白的(de)风气留给他(tā)们(men),这样的遗产不也很丰厚吗?”

《杨震四知(zhī)》原文(wén)

   (杨)震少好学,大将军邓骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四(sì)迁荆州刺史(shǐ)、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州(zhōu)茂才(cái)王密(mì)为昌邑(yì)令,谒(yè)见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君,君不知(zhī)故人(rén),何也?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡(jùn)太守(shǒu)。

  性公廉(lián),不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食步行,故(gù)旧长(zhǎng)者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚乎(hū)!”

  杨(yáng)震四(sì)知的(de)文言文翻译(yì)及注释及翻译,杨(yáng)震四知文言文原文及翻译是这篇文章告诉我们人要(yào)做(zuò)到(dào)于(yú)心无愧,就是传统(tǒng)的“暗室不(bù)欺心”的。

  关于杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知(zhī)的文言文翻(fān)译及注(zhù)释及翻译,杨(yáng)震四知文(wén)言文原文及(jí)翻译(yì)以及杨震四(sì)知(zhī)的文(wén)言文翻译及注释及翻译,杨震(zhèn)四知的文言文(wén)翻译及注(zhù)释是什么(me),杨震四知文(wén)言(yán)文原(yuán)文及翻译,杨震四知的文言文(wén)翻译走(zǒu)进文言文,杨震(zhèn)四知的解释等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

杨(yáng)震四知(zhī)的文言(yán)文翻译及注释及翻译(yì),杨震四知文言文原文及(jí)翻(fān)译

  这篇文章告诉我(wǒ)们人要(yào)做到(dào)于心无愧(kuì),就是(shì)传统的“暗室(shì)不欺(qī)心” 。

  不能以为别人不知道就可以(yǐ)做(zuò)不该做的(de)事,要讲究廉洁。

《杨震四(sì)知》文(wén)言文翻译

  (杨(yáng))震少好学,大将(jiāng)军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂(mào)才,四迁荆州(zhōu)刺史、东莱太守(shǒu)。

  当(dāng)之郡(jùn),道经(jīng)昌邑,故所(suǒ)举荆州茂才王密(mì)为昌(chāng)邑令,谒见,至(zhì)夜怀(huái)金十(shí)斤以遗(yí)震。

  震曰:“故人(rén)知君,君不(bù)知故人,何也?”密(mì)曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰(yuē):“天知,神知,我知(zhī),子知。

  何(hé)谓无知!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡太(tài)守。

  性公廉(lián),不受私谒(yè)。

  子孙(sūn)常蔬食步行,故旧长者或欲令为开(kāi)产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦(yì)厚乎!”

  翻译:

  杨震小时(shí)候喜欢学习。过渡句是什么意思,过渡句是什么意思 举个例子>

  大将军(jūn)邓骘听说杨震贤(xián)明(míng)就派人征(zhēng)召他,推举他为秀(xiù)才,四次升(shēng)迁,从荆州刺史转任东莱郡(jùn)太守。

  在他(tā)赴郡途中,路上(shàng)经过昌邑,他从前举(jǔ)荐的(de)荆州(zhōu)秀(xiù)才(cái)王(wáng)密担(dān)任昌邑(yì)县令,前来拜见(杨震),到了夜(yè)里,王密(mì)怀揣(chuāi)十斤金子来送给杨震。

  杨(yáng)震说:“我了(le)解你,你不了解我,为什么这样做呢?”王(wáng)密(mì)说:“夜深(shēn)了没有人会知道(dào)。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知(zhī)道(dào)。

  怎(zěn)么说没有人(rén)知道呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧地(dì)出去了。

  后来杨震调任做(zuò)涿郡太(tài)守。

  他品性公正廉洁,不肯(kěn)接受私下的拜(bài)见。

  他的子(zi)孙(sūn)常吃素食,步行出门(mén),他的(de)老朋友中德(dé)高(gāo)望重的人想(xiǎng)要让(ràng)他为子孙开办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我(wǒ)的后代被称作清(qīng)官(guān)的子孙,把这(zhè)种为人(rén)清白的风气留给他们,这样(yàng)的遗产不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉(hàn)时高官,博学(xué)而(ér)廉洁(jié)。

  2、东(dōng)莱(lái):古地名,今山(shān)东境内。

  3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今山东(dōng)省(shěng)巨野(yě)县(xiàn)南(nán)。

  4、茂才:即秀才,因避东(dōng)汉光武帝刘(liú)秀讳,而改(gǎi)称茂(mào)才(cái)。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣(chuāi)。

  7、遗(wèi):给(gěi)予(yǔ),赠送(sòng)。

  8、故人:老(lǎo)朋友(杨震(zhèn)自称)。

  9、知(zhī):了(le)解。

  知道。

  10、何:为什(shén)么(me)。

  11、故旧长(zhǎng)者(zhě):老朋友及德高望重的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购(gòu)置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉:公正廉洁。

  公:公(gōng)正,无私。

  17、或(huò):有的,有的人。

杨震四知的文言文翻译及原文

   很多(duō)人听说过杨(yáng)震四知的(de)故事,这个故事说明做人要诚实(shí),要自律。

  不(bù)能因为别人没有看(kàn)见就做对(duì)不起良心的事情,要(yào)自觉,也不能贪(tān)财(cái)。

  本文整(zhěng)理了《杨震四(sì)知》的文言文原文(wén)以及(jí)翻译,欢(huān)迎阅读(dú)。

《杨震四知》敬森翻译(yì)

   杨震小时(shí)候喜欢学(xué)习。

  大将军邓骘听说杨震贤明就派(pài)人征召(zhào)他,推举他为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州(zhōu)刺史转任东(dōng)莱郡太守(shǒu)。

  在他(tā)赴(fù)郡途中,路上经过昌邑,他从前举(jǔ)荐(jiàn)的(de)荆州秀才王密(mì)担(dān)任昌(chāng)邑县令(lìng),前来拜(bài)见(杨震),到了夜(yè)里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨震说(shuō):“我了(le)解你,你不了(le)解我,隐悄(qiāo)为什么这(zhè)样做呢?”王密说:“夜(yè)深了(le)没有人会(huì)知(zhī)道(dào)。

  ”杨震说(shuō):“上天知道(dào),神明知道,我知道,你知道。

  怎么说没有(yǒu)人知(zhī)道呢(ne)!”王密(拿着(zhe)金子(zi))羞(xiū)愧地出去(qù)了。

   后来(lái)杨震(zhèn)调(diào)任做(zuò)涿郡太守(shǒu)。

  他(tā)品亮(liàng)携亩(mǔ)性(xìng)公正廉洁(jié),不肯(kěn)接受(shòu)私下的拜见。

  他的(de)子孙常吃(chī)素食,步行出门,他的老朋(péng)友(yǒu)中德高望(wàng)重的人想要让(ràng)他为子孙开(kāi)办一些产业,(劝他(tā)),杨震(回答)说:“让我的后(hòu)代(dài)被称作清官的子孙,把这(zhè)种为(wèi)人(rén)清白的风气留(liú)给(gěi)他们,这(zhè)样的遗产不也很丰厚吗(ma)?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少好(hǎo)学,大(dà)将军邓骘闻其贤而(ér)辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌(chāng)邑,故所举荆州茂(mào)才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何(hé)也(yě)?”密(mì)曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我知(zhī),子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后(hòu)转(zhuǎn)涿郡太守。

  性公廉,不受私谒(yè)。

  子(zi)孙常蔬食步(bù)行,故旧长者或欲(yù)令为开产(chǎn)业,震(zhèn)不肯,曰(yuē):“使后(hòu)世称为清白吏子孙,以此遗之,不(bù)亦(yì)厚(hòu)乎!”

未经允许不得转载:绿茶通用站群 过渡句是什么意思,过渡句是什么意思 举个例子

评论

5+2=