绿茶通用站群绿茶通用站群

1亿等于多少万

1亿等于多少万 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三(sān)人(rén)成(chéng)虎(hǔ)告诉我们(men)什么(me)道理,三人成(chéng)虎文言文翻(fān)译及寓意翻译是三(sān)人成虎的意(yì)思是三(sān)个人(rén)谎报城市(shì)里有老虎,听的人就信以为真的。

  关于三人成(chéng)虎告诉我(wǒ)们什么道理,三人成虎文言文(wén)翻译及寓意翻译以(yǐ)及三人(rén)成虎告诉(sù)我(wǒ)们(men)什么道(dào)理,三(sān)人成虎文言文翻译及寓意是什么,三人成虎(hǔ)文言文翻(fān)译及寓意翻(fān)译(yì),三人成虎文(wén)言(yán)文(wén)逐句翻(fān)译寓意,三人成(chéng)虎(hǔ)的文言文翻译及注(zhù)释等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

三人成虎告(gào)诉我们(men)什么(me)道理,三(sān)人(rén)成虎文言(yán)文翻译及寓意(yì)翻译

  三人(rén)成(chéng)虎(hǔ)的意思是三个人(rén)谎报城(chéng)市里有老虎(hǔ),听的(de)人(rén)就信以为(wèi)真。

  比喻(yù)说的人多了,就能(néng)使人们(men)把谣(yáo)言(yán)当事实(shí)。

  本文整理了三人(rén)成虎(hǔ)的文言文原文及翻译,欢(huān)迎阅(yuè)读。

三人成(chéng)虎翻译

  庞葱(cōng)要陪(péi)太子到(dào)邯郸去做(zuò)人质,庞葱对魏王说:“现在(zài),如果(guǒ)有一个人说市集上(shàng)有老虎,大王相信吗(ma)?”魏王(wáng)说:“不(bù)相信。

  ”庞葱说:“如果两个人(rén)说市集上有虎,大王相信(xìn)吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果三个人说市集(jí)上有虎,大王相信吗?”魏王说:“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上不会有(yǒu)老虎那是很清楚(chǔ)的,但(dàn)是(shì)三个人(rén)说有老虎,就像真(zhēn)有老虎了。

  如今(jīn)邯郸(dān)离大(dà)梁,比我(wǒ)们到(dào)街市远得多,而毁谤我的人超(chāo)过(guò)了三(sān)个。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏(wèi)王说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱告辞而(ér)去,而毁谤他的话很快传到魏王那(nà)里(lǐ)。

  后来太子结束了人质的生活,庞葱回国(guó)后,魏王果(guǒ)然没有(yǒu)再召见(jiàn)他。

三人成虎寓意

  对人对事不能以为多数人说(shuō)的就可以轻(qīng)信,而要(yào)多(duō)方进(jìn)行考察、思考,并以事实为依据作出正确的(de)判断。

  这种(zhǒng)现象在实际(jì)生活中(zhōng)很(hěn)普遍(biàn),不加(jiā)辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。

三人成虎(hǔ)原文

  庞葱与太子质于(yú)邯(hán)郸,谓魏王曰:‘今一人言(yán)市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市有虎,王信之乎?’王(wáng)曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人(rén)信之矣。

  ’庞(páng)葱曰:‘夫市(shì)之无(wú)虎明矣,然而(ér)三人言而成(chéng)虎。

  今邯郸去(qù)大梁也(yě)远于市,而(ér)议(yì)臣者(zhě)过于三人,愿王(wáng)察之。

  ’王曰:‘寡人自(zì)为(wèi)知。

  ’于是辞行,而谗言先至。

  后太子罢质(zhì),果(guǒ)不得见。

  (出自《战国策·魏策(cè)二》)

《战国策(cè)》简(jiǎn)介

  《战(zhàn)国策》是(shì)中国古代的(de)一部历史学名著。

  它是一部国别(bié)体史书(《国(guó)语》是第一部)又称《国策》。

  主要记载战国时期谋(móu)臣策士(shì)纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按(àn)东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国(guó)、魏国、韩国、燕(yàn)国、宋(sòng)国、卫国、中山(shān)国依(yī)次分国编写,分为(wèi)12策,33卷,共497篇(piān),约12万(wàn)字。

  所(suǒ)记载的历史,上起公元(yuán)前490年智(zhì)伯灭范氏,下至公元前221年(nián)高(gāo)渐离以筑(zhù)击(jī)秦始皇。

  是先秦历(lì)史散文成就最高,影响(xiǎng)最(zuì)大的(de)著(zhù)作(zuò)之(zhī)一。

三(sān)人成虎(hǔ)文言文翻译及寓意(yì)

   三人(rén)成虎(hǔ)的意思是三个人谎报城市里(lǐ)有老虎,听的人(rén)就信以为真。

  比喻说(shuō)的人多了,就能(néng)使(shǐ)人们把谣言当事(shì)实。

  本文(wén)整理了三人成(chéng)虎的文言文原文及翻(fān)译(yì),欢迎阅读。

   1亿等于多少万>

三(sān)人成虎翻(fān)译(yì)

   庞葱要陪太子到邯郸去(qù)做人质(zhì),庞(páng)葱对魏(wèi)王说:“现(xiàn)在,如果有(yǒu)一个人说市集上(shàng)有(yǒu)老虎,大(dà)王相信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱说(shuō):“如果两个人说市集上有虎,大王相信吗呢?”魏王(wáng)说:“那我就(jiù)要(yào)疑惑(huò)了。

  ”庞葱又说:“如(rú)果三个(gè)人说市集上有虎,大王相信吗?”魏王说:嫌(xián)判森“我会相信。

  ”庞(páng)葱说:“大(dà)街上不会有(yǒu)老虎那是很清楚的,但是三个(gè)人说有老虎,就像真(zhēn)有老虎了。

  如今(jīn)邯(hán)郸离大梁,比(bǐ)我们(men)到(dào)街(jiē)市远得多(duō),而毁(huǐ)谤我的人超过了三个。

  希(xī)望(wàng)您能(néng)明察秋(qiū)毫(háo)。

  ”魏王(wáng)说(shuō):“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱告辞(cí)而(ér)去,而毁(huǐ)谤他的(de)话很快传到(dào)魏王(wáng)那里。

  后来太(tài)子结束了(le)人质的生活,庞葱回国后,魏(wèi)王(wáng)果然没(méi)有再召(zhào)见他。

三人成虎(hǔ)寓意

   对人对事(shì)不能以为多数人说的(de)就(jiù)可以(yǐ)轻信,而(ér)要多方进行(xíng)考察、思(sī)考,并以事实为依(yī)据作出(chū)正确的判(pàn)断。

  这(zhè)种现象在实际生活(huó)中很普遍,不加辨识(shí),轻信谎言,就会让人(rén)犯错误。

三人成虎原文(wén)

   庞葱与太子(zi)质于邯郸,谓魏(wèi)王曰(yuē):‘今一(yī)人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二(èr)人言市有虎,王(wáng)信之乎(hū)?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言市有(yǒu)虎,王(wáng)信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫(fū)市之无虎明(míng)矣,然而三人言而成虎。

  今邯郸去(qù)大梁也远于市,而议臣者过(guò)于三人,愿王(wáng)冲蠢(chǔn)察之。

  ’王曰:‘1亿等于多少万寡(guǎ)人自(zì)为知(zhī)。

  ’于是辞行,而谗言先至。

  后太(tài)子(zi)罢质,果不(bù)得见。

   (出自《战国策·魏策(cè)二(èr)》)

《战(zhàn)国策(cè)》简(jiǎn)介(jiè)

   《战(zhàn)国(guó)策》是中国古代(dài)的一部(bù)历史学名(míng)著。

  它是一部国别体史书(《国语》是第一部)又称(chēng)《国策》。

  主(zhǔ)要记载战国时期谋(móu)臣策士纵(zòng)横捭阖(bǎi hé)的(de)斗争。

  全书按东(dōng)周芹亩、西周、秦国、齐国、楚国(guó)、赵国、魏国、韩国(guó)、燕国、宋国(guó)、卫国、中山(shān)国依次分国编写,分(fēn)为12策(cè),33卷,共497篇,约12万字(zì)。

  所记载的历史,上起公元前490年(nián)智伯灭范氏,下至公元前(qián)221年高渐离以(yǐ)筑击秦始皇。

  是先秦历史散文成(chéng)就最高,影(yǐng)响最大的(de)著作之一。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 1亿等于多少万

评论

5+2=