陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的(de)翻译,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。
一(yī)直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的话(huà),主要(yào)的(de)意(yì)思是教我(wǒ)要(yào)对上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是(shì)教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病(bìng),召(zhào)子咸(xián)教戒于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文注(zhù)解及翻译
文言文(wén)是中国古代(dài)的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的(de)口语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子(zi)原(yuán)文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听(tīng)我的(de)话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是(shì)不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的.意(yì)思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩(hái)子的(de)第一任老师,父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一(yī)个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表之一,但也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(李子园牛奶比AD钙奶有营养吗,李子园牛奶和ad钙奶nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲(qīn)教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的(de)话,主要的(de)意(yì)思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文是李子园牛奶比AD钙奶有营养吗,李子园牛奶和ad钙奶中国古代的一种书(shū)面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带来(lái)的陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年(nián李子园牛奶比AD钙奶有营养吗,李子园牛奶和ad钙奶)传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的(de)话(huà)的意思我都知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师(shī),父母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万(wàn)要做一个合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是其中一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年(nián)就(jiù)是这类(lèi)反面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的代(dài)表之一(yī),但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 李子园牛奶比AD钙奶有营养吗,李子园牛奶和ad钙奶
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了