杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译是(shì)《杞人忧天》是一(yī)则寓(yù)言,出自《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》的。
关于杞人(rén)忧天文言文翻译及(jí)原文,列花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了(liè)子杞人(rén)忧天文言文翻译以及杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译(yì)及(jí)道理,列子杞人(rén)忧天文言文翻译(yì),七上杞人忧天文言(yán)文翻译,杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及(jí)原文拼音版(bǎn)等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
杞人忧天文言文翻译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》。小编(biān)整(zhěng)理了杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译,来看一下!
杞人忧(yōu)天文言文(wén)原文杞(qǐ)国(guó)有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧者,因(yīn)往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡(wáng)处亡气。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”
其人曰:“天(tiān)果积气,日月星(xīng)宿,不当坠耶(yé)”
晓之者曰:“日(rì)月星宿,亦(yì)积气中之有光耀(yào)者,只使坠,亦(yì)不能(néng)有所中伤。
”
其人曰(yuē):“奈地坏何(hé)”
晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚(xū),亡处(chù)亡(wáng)块(kuài)。
若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈(nài)何(hé)忧(yōu)其(qí)坏”
其人(rén)舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国(guó)有个人担心天(tiān)会塌、地会陷,自(zì)己(jǐ)无(wú)处存(cún)身,便食不下咽,寝(qǐn)不安(ān)席(xí)。
另外又有(yǒu)个人(rén)为这个杞(qǐ)国人的忧(yōu)愁而忧(yōu)愁(chóu),就去开(kāi)导他(tā),说:“天(tiān)不(bù)过(guò)是(shì)积聚(jù)的气体罢了,没有哪(nǎ)个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都(dōu)在天(tiān)空(kōng)里活(huó)动,怎么(me)还担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不(bù)就会掉下来(lái)吗?”开导他(tā)的人说:“日、月、星(xīng)、辰也(yě)是空气中(zhōng)发光的东西,即使掉(diào)下(xià)来,也不会伤害(hài)什么。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下去(qù)怎么办?”
开(kāi)导他(tā)的人说:“地不(bù)过是堆积(jī)的(de)土块罢了,填满(mǎn)了四处(chù),没(méi)有什么地方是没有土块的,你行走跳(tiào)跃,整天都(dōu)在地上活动,怎么还担心地会陷下去(qù)呢?”
(经(jīng)过这个(gè)人一解释)那个杞国(guó)人才放(fàng)下心来,很(hěn)高(gāo)兴;
开导(dǎo)他的(de)人也放了心,很(hěn)高兴(xīng)。
杞人(rén)忧天的故事公元前611年(nián),楚国遇上严重灾(zāi)荒,饿死(sǐ)不少(shǎo)百(bǎi)姓,楚庄王在韬光(guāng)养晦“三(sān)年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸(yōng)国国君(jūn)遂(suì)起兵东进(jìn),并(bìng)率(lǜ)领南蛮(mán)附庸各(gè)国的军队(duì)会(huì)聚到选(今枝(zhī)江(jiāng))大(dà)举伐楚,楚国(guó)危(wēi)在旦夕。
楚庄王火速(sù)派使者联合巴国、秦国从腹背攻打庸国(guó)。
公元前611年,楚与秦、巴三国(guó)联军大举破庸,庸都方(fāng)城四面楚歌,遂(suì)为三国所灭,楚王实现了“一(yī)鸣惊(jīng)人”的壮(zhuàng)志。
时间来到了唐代。
陆象先是唐朝一个(gè)很有(yǒu)气量的人。
当时太(tài)平公主专权(quán),宰相萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠她,只有象花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了先洁身自好,从不去巴(bā)结。
先(xiān)天二年,太(tài)平公主事发被杀,萧至(zhì)忠等被诛。
受这件事牵连的人(rén)很多,象先暗中化解,救了(le)许多人(rén),那些人事后(hòu)都不知道。
先天三年,象先出任剑南道按(àn)察使(shǐ),一个司(sī)马劝象(xiàng)先说:“希(xī)望(wàng)明(míng)公(gōng)采取(qǔ)些杖罚来树立威名(míng)。
要不然(rán),恐怕没人会听我们(men)的(de)。
”象先说:“当政的人讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲严刑呢这不是(shì)宽厚人(rén)的所为。
”
六年,象先(xiān)出任蒲州刺(cì)史。
吏民有罪了,大多开导教育一番,就放了。
录事(shì)对象(xiàng)先说:“明(míng)公您不鞭(biān)打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多(duō)的(de),难道他们不明白我的话如果要用刑,我看应该先(xiān)从你(nǐ)开始(shǐ)。
”录事(shì)惭(cán)愧地退(tuì)了下(xià)去。
象先常常说(shuō):“天下(xià)本来无事,都是人自己(jǐ)给自(zì)己找麻烦,才将事情越弄越糟(zāo)(庸人自扰(rǎo))。
如(rú)果在开始就能清醒这一点(diǎn),事情就(jiù)简单多了。
”
杞人(rén)忧天原文及翻译注释
杞人忧天的翻译(yì)及原文如下:
译文:
杞国有个人担心天地会崩(bēng)塌,自己(jǐ)没有可以生存的(de)地方,于指渗是睡不着吃不(bù)下。
又有个人(rén)为这个杞国(guó)人的担心而(ér)担心,就去劝导他(tā),说:“天(tiān)不过是积(jī)聚(jù)的气体罢了(le),没(花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了méi)有(yǒu)哪个地方是没有(yǒu)空气的。
你的举止呼吸(xī),整天都在空气中进行,为什么还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天果真是积(jī)聚的气体,那(nà)么(me)太阳、月(yuè)亮、星星就(jiù)不会掉下来吗?”劝导他的人(rén)说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空(kōng)气(qì)中发光的气体,即使掉下来,也(yě)不会伤(shāng)害(hài)到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他的(de)人(rén)说:“地(dì)不(bù)过是堆积的土块罢(bà)了,它填满了(le)四处,没有哪个地方是没(méi)有孝逗(dòu)山土块的。
你(nǐ)的行走,整天都(dōu)在地上进行,为什么还(hái)担心地会陷(xiàn)下去(qù)呢?”于是那个杞国(guó)人(rén)才放下心来很开心,劝导(dǎo)他的人也放下心来很开心。
原(yuán)文(wén):
杞国有人忧(yōu)天(tiān)地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食(shí)者。
又有忧(yōu)彼之(zhī)所忧(yōu)者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日(rì)在(zài)天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎?”其人曰:“天果积(jī)气,日、月、星宿,不当坠(zhuì)耶?”
晓之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气(qì)中之有(yǒu)光耀者,只使坠(zhuì),亦不能(néng)有所(suǒ)中(zhōng)伤。
”其(qí)人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚(xū),亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其(qí)人舍然大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜(xǐ)。
详细介绍:
《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是中(zhōng)国战国时期道(dào)家(jiā)经典(diǎn)著作《列子》中记载的一(yī)则寓言。
这则寓言通过杞人担忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无(wú)穷无尽的忧愁,既(jì)自扰又扰人(rén)的庸人,告诉人们(men)不(bù)要毫(háo)无根据地忧虑和担心。
全文寓意深刻(kè),形象鲜明,言(yán)简意赅(gāi),逻辑严谨,文(wén)气贯通,一气呵成。
这则寓言见于(yú)《列(liè)子·天瑞篇》。
列子为了在(zài)文章中(zhōng)形象地说(shuō)明其宇(yǔ)宙(zhòu)观与自然观,又从(cóng)其宇(yǔ)宙观与(yǔ)自然观阐明(míng)其人(rén)生观而采用了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了