绿茶通用站群绿茶通用站群

巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思

巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全(quán)文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室(shì)以居之,分衣(yī)食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见(jiàn)翁子(zi)之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年(nián)了(le),买臣果然(rán)官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听不到(dào)了(le)。

  难道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思(sī)是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了(le),好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣(shèng)明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济(jì)百姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里指人(rén)。

  心(xīn)期(qī):心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应(yīng)进士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续考了(le)几年,总(zǒng)共考(kǎo)了(le)十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻(fān)译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做(zuò)家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老爷(yé)表达志愿时(shí),何尝不说得(dé)志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到(dào)极点了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有空闲(xián)巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了(le);其(qí)他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前(qián)妻和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代(dài)文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之(zhī)意,具有强(qiáng)烈(liè)的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦(yì)极矣(yǐ)。

  而(ér)向所(suǒ)言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣的志向(xiàng),何(hé)尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的(de)使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来(lái),他(tā)只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫(fū)的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年(nián)),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共(gòng)考了十多次(cì),自(zì)称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫(pín)困(kùn)),就做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老(lǎo)巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也到(dào)极点了。

  可是(shì)他(tā)从前所说(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天下(xià)无(wú)事使他这样呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富贵(guì)没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到(dào)他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接(jiē)到官(guān)署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来(lái)赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成(chéng)了(le)讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思

评论

5+2=