绿茶通用站群绿茶通用站群

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译(yì)是于(yú)令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译:于令仪(yí)是曹(cáo)州(zhōu)人,是做生(shēng)意的(de),为人忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪(yí)不责(zé)盗古(gǔ)文翻译以及(jí)于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令(lìng)仪(yí)不责盗全文意思,于(yú)令仪(yí)不责盗于(yú)令仪的性格(gé)特(tè)点等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

于令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译(yì):于令仪是(shì)曹(cáo)州(zhōu)人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕(yù)。

  一天晚上有人(rén)到(dào)他家行盗(dào),于令仪的(de)儿子(zi)们抓住了小偷,原(yuán)来是邻(lín)居的儿子(zi)。

于令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)

  曹州于令仪,是做生(shēng)意的人,为人(rén)忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行盗。

  于(yú)令仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令(lìng)仪对他(tā)说(shuō):“你向(xiàng)来很少犯错,为什(shén)么要做小(xiǎo)偷呢?”那(nà)人回答(dá)说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需(xū)要什么,小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱就足够买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的(de)数目给了(le)他。

  小偷(tōu)刚一(yī)走,令(lìng)仪又叫(jiào)他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪(yí)对他说(shuō):“你(nǐ)十(shí)分(fēn)贫穷,晚上背着十贯(guàn)铜钱(qián)回家,我担心你被人(rén)盘问(wèn)。

  ”留到天亮才(cái)打(dǎ)发他走。

  盗(dào)贼感到(dào)十分惭(cán)愧(kuì),最(zuì)后(hòu)成为良民(mín)。

  乡里(lǐ)的人们(men),都称道(dào)于(yú)令(lìng)仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并(bìng)聘请有名的(de)儒士来教导他们他的儿子(zi)于伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来都(dōu)相继(jì)考中(zhōng)了进士,后来,他们于家是曹南(nán)一带(dài)的名门望族。

于令(lìng)仪不(bù)责盗原(yuán)文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍子也(yě)。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ)何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”于令(lìng)仪(yí)如其所(suǒ)言(yán)与之,其欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗(dào)大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去(qù)。

  盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

于令(lìng)仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有(yǒu)个叫于令仪的商人(rén),他(tā)为人忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时的(de)家(jiā)道(dào)非常富足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷侵入他家中行窃(qiè),被他的几个儿子逮住了,发(fā)现原(yuán)来是邻居的(de)小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你(nǐ)一向很少做(zuò)错事,有什么苦(kǔ)衷要做贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫(pín)困所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令(lìng)仪再问他想要什(shén)么东(dōng)西,小偷说:“能(néng)得到十贯钱足(zú)够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他(tā)的要求给(gěi)了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪(yí)又(yòu)叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆(qìng)世惧。

  于(yú)令仪皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚(wǎn)上带着(zhe)十(shí)贯铜钱回去(qù),恐怕你会被人(rén)追(zhuī)问的,留下钱(qián)财,到了每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我(le)明天(tiān)再拿(ná)走。

  ”那小(xiǎo)偷(tōu)深(shēn)感惭愧,后来终于成了(le)善(shàn)良的人(rén)。

  邻居乡(xiāng)里都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗》又称(chēng)《于令(lìng)仪(yí)济(jì)盗成良》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚(wǎn)年(nián)家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗(dào)入(rù)其室,诸(zhū)子擒之,乃邻(lín)子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

  既去(qù),复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起(qǐ)学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

评论

5+2=