绿茶通用站群绿茶通用站群

豫n是河南哪里的车牌

豫n是河南哪里的车牌 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑(huò),要(yào)能(néng)透过现象(xiàng)看到(dào)本质的。

  关(guān)于九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文译文读音(yīn)等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):

九方(fāng)皋相马原(yuán)文及(jí)译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文启(qǐ)示(shì)

  九方皋相马出自《列子(zi豫n是河南哪里的车牌)·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待(dài)人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑(huò),要能(néng)透过(guò)现象看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

  伯(bó)乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马(mǎ)者(zhě),若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆(jiē)下才也,可告以良(liáng)马(mǎ),不(bù)可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,曰(yuē)九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也(yě)。

  请(qǐng)见(jiàn)之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而(ér)反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所(suǒ)使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也(yě)。

  若(ruò)皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

  马至,果天下之马也(yě)。

九方皋相(xiāng)马译文(wén)

  秦穆公对伯乐(lè)说(shuō):“您的年(nián)纪(jì)大了,您(nín)的子侄(zhí)中间有没有可以派去寻找好马(mǎ)的(de)呢?”

  伯(bó)乐回答(dá)说(shuō):“一般的良马是(shì)可以从外形容貌(mào)筋骨上观(guān)察出来(lái)的。

  天下难得(dé)的好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像(xiàng)没有(yǒu)的(de)。

  这(zhè)样的马跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留(liú)足迹。

  我(wǒ)的子侄(zhí)们都(dōu)是些才智低下的人,可以告诉他(tā)们识别一般的(de)良马的方(fāng)法,不(bù)能告(gào)诉他(tā)们(men)识别天下难得的(de)好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜(cài)的叫九方皋的(de)人(rén),他观察识别天下难得的好马的本(běn)领绝不在我(wǒ)以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过了三个月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问道(dào):“是(shì)匹什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答说:“是匹(pǐ)黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人去把那匹马牵来,一(yī)看,却是匹(pǐ)纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对(duì)他(tā)说:“坏了!您(nín)所推荐的(de)那个(gè)找好(hǎo)马的人,毛色(sè)公母都不知道,他怎么能懂(dǒng)得什(shén)么(me)是(shì)好马,什么不(bù)是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了(le)一(yī)声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然(rán)达到了这样的境界(jiè)吗?这(zhè)正是他(tā)胜过我千万倍乃(nǎi)至无(wú)数倍的地方!九方皋他所(suǒ)观(guān)察地是马的(de)天赋(fù)的内在素质,深得它的(de)精妙,而(ér)忘记了它的(de)粗糙之处;

  明(míng)悉它的内部,而(ér)忘记了它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见的(de),看不见他所不需要看见的;

  只观察(chá)他所需要观(guān)察(chá)的,而遗漏了他所不需(xū)要观察的。

  像九方(fāng)皋这样的相马,包(bāo)含着(zhe)比相马本身价值更高的道理哩(lī)!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯养使用(yòng),事实(shí)证明,它(tā)果然是一匹天下难得(dé)的好(hǎo)马。

九方(fāng)皋相马文言文翻(fān)译和寓意

   九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)文言文(wén)告诉我们看问(wèn)题要抓住事物本质,不能(néng)为表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为大(dà)家整理了九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意,供大家参(cān)考(kǎo)。

《九方皋相马》文言(yán)文翻译(yì)

   秦穆(mù)公召见伯乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了!您的家(jiā)族(zú)中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于(yú)一般的(de)良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那天下难(nán)得的(de)千里马,好像(xiàng)是若有若无(wú),若隐若(ruò)现。

  像这样的马奔跑起来(lái),让人看不到飞(fēi)扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都(dōu)是才能(néng)低下的(de)人(rén),对(duì)于(yú)好马的(de)特(tè)征,我可(kě)以告诉他(tā)们(men),对于千(qiān)里马的特征,那只能(néng)意会,不(bù)可(kě)言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判(pàn)断,他们是无法掌握(wò)的。

  不过,在过(guò)去同我(wǒ)一起挑过菜(cài)、担过柴的人当(dāng)中(zhōng),有一个名叫九方皋的(de)人,他的相(xiāng)马技术不(bù)在我之下(xià),请大王召(zhào)见他(tā)吧(ba)。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九方(fāng)皋(gāo),叫(jiào)他到各地去(qù)寻找千里马。

   九方皋到各处(chù)寻找了三个月后(hòu),回来报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却是(shì)一匹黑色的(de)公马(mǎ)。

  这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就把伯(bó)乐叫(jiào)豫n是河南哪里的车牌来,对(duì)他说:“坏了(le)!您推荐的人连(lián)马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎(zěn)么能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境界!他真是高出我千万(wàn)倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马(mǎ)的天赋(fù)和(hé)内在(zài)素质。

  深(shēn)得它(tā)的(de)精妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙(cāo)之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不(bù)见他所不需(xū)要(yào)看见的;只视察(chá)他所需要视察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的。

  九方皋(gāo)相马的价(jià)值,远远高于千里马的价(jià)值(zhí)!”

   把(bǎ)马从沙丘(qiū)取回来后(hòu),果然是名不虚传的(de)、天下少有(yǒu)的(de)千里马。

文言文原(yuán)文

   秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使(shǐ)求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没(méi),若(ruò)亡(wáng)若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆(mò)薪菜者,有九(jiǔ)方皋(gāo),此其(qí)于马(mǎ)非臣之下也,请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

   穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对(duì)曰(yuē):“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。

  穆公(gōng)不说(shuō),召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然太(tài)息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓意

   九方(fāng)皋(gāo)相马寓指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷(mí)惑(huò),要(yào)能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上(shàng)著名的(de)典籍,属(shǔ)于(yú)诸家学派著(zhù)作,是(shì)一(yī)部智慧之书,它能开(kāi)启人(rén)们心智(zhì),给人(rén)以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列(liè)子(zi)》是列子、列子(zi)弟子以及列子(zi)后(hòu)学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散(sàn)文(wén)、寓(yù)言故事、神话故事、历史故(gù)事组成。

  而基本上则以(yǐ)寓(yù)言形式来表达精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓言(yán)故事一百零(líng)二个(gè)。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十(shí)一个,《说符篇》有(yǒu)三十(shí)个(gè)。

  这些神话、寓言(yán)故事和(hé)哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。

  九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启示(shì)是(shì)九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不(bù)能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质的。

  关(guān)于九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示以及九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音(yīn)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示

  九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特(tè)征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看到本质。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆(jiē)下(xià)才也(yě),可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜(cài)者,曰(yuē)九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也。

  请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往(wǎng)取之(zhī),牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马(mǎ)之能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而(ér)无(wú)数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译文

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您的(de)年(nián)纪大了(le),您(nín)的子侄中间有没有可以(yǐ)派(pài)去(qù)寻(xún)找好马的呢(ne)?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。

  天下难(nán)得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这(zhè)样的(de)马跑起来像飞(fēi)一样(yàng)地快,而(ér)且尘(chén)土不(bù)扬,不(bù)留足迹。

  我的子(zi)侄们都是(shì)些才智低下的人,可以告诉他们(men)识别一(yī)般的良马的方(fāng)法,不能告(gào)诉他们识别天下难得的好马的(de)方法。

  有个曾经(jīng)和我一起担(dān)柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的(de)人(rén),他观察识(shí)别天下难(nán)得的好马的本(běn)领绝不在我(wǒ)以下(xià),请(qǐng)您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过(guò)了三个月,九(jiǔ)方(fāng)皋回来报(bào)告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问道:“是匹什么(me)样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答说(shuō):“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派(pài)人(rén)去(qù)把那匹马牵来(lái),一看,却(què)是匹纯黑色(sè)的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来对他(tā)说(shuō):“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个找好马的人(rén),毛色公母(mǔ)都不知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得(dé)什么是(shì)好(hǎo)马,什么不是(shì)好(hǎo)马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界吗(ma)?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃(nǎi)至无数倍的地方(fāng)!九方皋他所观(guān)察地是马的天赋的内在素(sù)质,深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的(de)粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不(bù)见他(tā)所不需要看见(jiàn)的;

  只观察他所(suǒ)需(xū)要(yào)观察(chá)的,而(ér)遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这样(yàng)的相马,包含着比相马本身价(jià)值更高的道(dào)理哩!”

  等(děng)到把那匹马(mǎ)牵回驯(xùn)养(yǎng)使用,事实(shí)证明,它果(guǒ)然是一匹天下难(nán)得的(de)好马。

九方皋(gāo)相马文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)和寓(yù)意

   九方皋(gāo)相马文言文告诉我(wǒ)们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能(néng)为表面现(xiàn)弯(wān)扒(bā)象(xiàng)所迷惑。

  下(xià)面(miàn)为(wèi)大家整理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方(fāng)皋(gāo)相马》文言文(wén)翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪大了(le)!您(nín)的家族(zú)中有(yǒu)谁能够继承(chéng)您寻找千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐(lè)回答(dá)道:“对于一般的良马,可以从(cóng)其外(wài)表上(shàng)、筋骨上观察(chá)得(dé)出(chū)来(lái)。

  而那天下难得的千里马(mǎ),好像是若有(yǒu)若无,若隐若(ruò)现。

  像这样的(de)马奔跑(pǎo)起来,让人(rén)看不到飞扬的(de)尘土,寻(xún)不着(zhe)它奔跑的足蹄印(yìn)儿(ér)。

  我的孩子们都是才能低下的(de)人,对(duì)于好马的特征(zhēng),我可以告(gào)诉他们,对(duì)于千里马的(de)特(tè)征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不可(kě)言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判断,他们是无法掌(zhǎng)握的。

  不(bù)过,在过去(qù)同我一起挑过菜、担(dān)过柴(chái)的人当中,有一个名叫九方皋的人(rén),他的相马(mǎ)技(jì)术不(bù)在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九方皋(gāo),叫他到各地去(qù)寻找千里马(mǎ)。

   九方(fāng)皋到各处寻找了三个月(yuè)后(hòu),回来报告说:“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找到(dào)好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答:“那(nà)是一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人(rén)去取,却是(shì)一匹黑(hēi)色的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公(gōng)很不高兴,就(jiù)把伯乐叫(jiào)来,对(duì)他(tā)说:“坏了!您推荐的人连(lián)马的毛色与公(gōng)母(mǔ)都分埋(mái)宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能(néng)认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐这时长(zhǎng)叹(tàn)一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界(jiè)!他真(zhēn)是高出(chū)我千万倍(bèi)。

  像九方皋看到的(de)是马的天赋和内在素质。

  深得它的(de)精妙,而(ér)忘记(jì)了它(tā)的(de)粗糙之处;明悉(xī)它(tā)的(de)内部,而忘记了它(tā)的(de)外表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不需要看见的(de);只视察他所(suǒ)需要视察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的(de)。

  九方(f豫n是河南哪里的车牌āng)皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不虚传的(de)、天(tiān)下少有的千里马。

文言(yán)文原文

   秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可(kě)告(gào)以天(tiān)下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”

   穆公(gōng)曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗(fú)能(néng)知(zhī),又何马之能知也(yě)?”

   伯乐(lè)喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在其内而忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所不见;视其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

《九方皋(gāo)相(xiāng)马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)寓指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。

  出(chū)自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是中国(guó)古代思想(xiǎng)文(wén)化史(shǐ)上著名的典籍(jí),属(shǔ)于诸家学(xué)派著作,是一(yī)部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟子以及列子后学著作的汇编。

  全(quán)书八篇,一(yī)百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神(shén)话故(gù)事、历史故(gù)事组成(chéng)。

  而基本(běn)上则以寓言(yán)形式来表达(dá)精微的哲理。

  共有神(shén)话(huà)、寓言故事(shì)一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三十个(gè)。

  这(zhè)些神话、寓(yù)言(yán)故(gù)事和(hé)哲理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 豫n是河南哪里的车牌

评论

5+2=