绿茶通用站群绿茶通用站群

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  自相(xiāng)矛盾选自(zì)哪(nǎ)本(běn)书作者是谁,自相矛盾(dùn)选自哪本书作(zuò)者(zhě)是谁时期是《自相矛盾》选(xuǎn)自《韩非子》一书(shū)的。

  关于自(zì)相矛盾选自哪本(běn)书作(zuò)者是谁(shuí),自相矛盾选自哪本书作者是谁时期以及自相矛盾选自哪本书作(zuò)者(zhě)是谁(shuí),自相矛(máo)盾选自哪本书作(zuò)者(zhě)是谁哪个朝代,自(zì)相(xiāng)矛盾选自哪本书作(zuò)者(zhě)是(shì)谁(shuí)时期(qī),自相矛盾选(xuǎn)自(zì)哪本书(shū)作者是(shì)什么时(shí)期的什么家谁,自(zì)相(xiāng)矛盾选自哪本书籍等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

自相矛盾选自哪本书作者是李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译谁,自相(xiāng)矛盾(dùn)选自(zì)哪本(běn)书作者是谁时期

  《自相矛盾》选自《韩非(fēi)子》一书。

  《韩非子》是(shì)法家学派的代(dài)表(biǎo)著(zhù)作,共二十(shí)卷。

  韩非(约公(gōng)元前280~233年),后人称韩非(fēi)子或韩(hán)子,战(zhàn)国时期韩国人(rén),为(wèi)韩国(guó)公子,与李斯(sī)同学于(yú)荀子,喜好(hǎo)刑名(míng)法(fǎ)术之学,为法家学派代表人物。

  原文:楚人有(yǒu)鬻盾与矛者,誉之曰(yuē):“吾盾之坚(jiā李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译n),物莫(mò)能陷也。

  ”又誉其矛曰(yuē):“吾矛之利,于物无不陷也。

  ”或曰:“以子之矛陷李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译子之(zhī)盾,何(hé)如?”其人(rén)弗能应(yīng)也。

  众皆笑(xiào)之(zhī)。

  夫不可陷之盾与无不陷之矛,不(bù)可同世而立。

  译文:在(zài)战国时期,楚国有个卖矛和盾的人(rén),他先夸耀自己的盾很坚(jiān)硬(yìng),说:“无论用(yòng)什(shén)么东西都无法(fǎ)破(pò)坏它!”然(rán)后,他(tā)又夸耀(yào)自(zì)己(jǐ)的(de)矛很锐利(lì),说:“无论什么东西都(dōu)能被(bèi)它破坏!”,市(shì)场上的(de)人质(zhì)问他:“如(rú)果用你的矛去刺你的盾(dùn),它们将怎么样?”,那(nà)个人无法回答。

  众(zhòng)人嘲笑他(tā)。

  无法被刺穿的(de)盾牌和(hé)能刺破所(suǒ)有盾的长矛,是(shì)不可能共同存(cún)在的(de)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=