无异(yì)于饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴?饮鸠止渴不符(fú)合(hé)使用资源理念的(de)。关于无异于饮鸠止渴以及无异于饮鸠止渴,饮鸠止(zhǐ)渴(kě)能到达(dá)意(yì)图(tú)吗(ma),饮(yǐn)鸠止渴(kě)告知咱们,饮鸠止渴不可取(qǔ),饮鸠止(zhǐ)渴告知咱(zán)们的道(dào)理等问(wèn)题,农商(shāng)网(wǎng)将为(wèi)你收拾以下的日子常识:
饮鸠止(zhǐ)渴是(shì)寓言故事吗
是的,饮鸠止(zhǐ)渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止渴是一个寓言故事。最早出自(zì)于(yú)希腊《伊索寓言·生金蛋的鸡》。
故事中(zhōng),人们为了得到鸡蛋,不吝把鸡(jī)杀了(le)。成果发现,鸡与其他(tā)鸡彻底相(xiāng)同。这个故事的涵义是贪心(xīn)眼前的优点(diǎn)而(ér)不(bù)管(guǎn)长(zhǎng)远利益(yì)。成语“饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴(kě)”由(yóu)此引申(shēn)出来(lái)。
无异于饮鸠(jiū)止渴
饮鸠(jiū)止渴不符合(hé)使用资源(yuán)理(lǐ)念。
饮鸠止渴会损坏鸡(jī)的繁(fán)衍,不利于(yú)可(kě)持续(xù)发展,因而(ér)不符合(hé)合理使用资源理念(niàn)。
合理(lǐ)使用资源理念应该是物尽其(qí)用(yòng),是指(zhǐ)根据(jù)不同(tóng)资源(yuán)的特色发挥(huī)其(qí)最(zuì)大的(de)使用价值。
饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴指为了要(yào)得到鸡蛋,不吝把鸡杀(shā)了,比方(fāng)贪心(xīn)眼前的优点而不(bù)管长远利益。
该成(ch打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗éng)语为连动式结构,含贬义,在句中(zhōng)一(yī)般作谓语(yǔ)、宾语、定语。
滥(làn)伐树(shù)木,无异于饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉(hàn)英对(duì)应翻译:
1. 滥(làn)伐(fá)树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无(wú)异于: nothing else tha打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗>n 或许 nothing else but
句(jù)型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动(dòng)词 be + 表语(nothing else)+ 比(bǐ)较状语介(jiè)词(than)+ 介词宾(bīn)语(动名词短(duǎn)语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了