绿茶通用站群绿茶通用站群

破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗

破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关(guān)于(yú)文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì),许行古文(wén),许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)

  本(běn)文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言者(zhě)许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟(dì)辛(xīn),负耒耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自(zì)为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而(ér)注之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之(zhī)直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之(zhī)治(zhì)天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接(jiē)受一(yī)处住所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服(fú),靠(kào)编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听(tīng)说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害(hài)了(le)农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切(qiè)东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼(zhǎo)泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地(dì)带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间(jiān)应有(yǒu)的(de)关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他(tā)们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着(zhe)救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为(wèi)自(zì)己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠(huì),教导(dǎo)别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下(xià)让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊(a)!只有天最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜(shùn)真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下(xià)却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩(hái)子(zi)到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的(de)本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下(x破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗ià)混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样的价(jià)钱,人们难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子(zi)的办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能治好国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生(shēng)于(yú)楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗,在江汉间打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕(gēng)种的土地(dì),经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师(shī),摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农(nóng)家思想的核心是(shì)反对不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场(chǎng)货(huò)物交换(huàn)的(de)重要(yào)作用,并对物价方面有较深入的(de)研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和(hé)实践活(huó)动,对后世的农业社会和(hé)农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(yú)(待(dài)考,一说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思(sī)想家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬了(le)孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释(shì)古诗(shī)文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人(rén);治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然(rán)这样,还没听(tīng)到(dào)治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国(guó)有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的(de)事(shì),有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的(de)东(dōng)西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁(qiān)来的(de)人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民(mín)贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 破壁机能绞肉吗,破壁机能绞肉馅吗

评论

5+2=