绿茶通用站群绿茶通用站群

讳疾忌医的故事简短,讳疾忌医的故事和寓意

讳疾忌医的故事简短,讳疾忌医的故事和寓意 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇(fù)言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍(讳疾忌医的故事简短,讳疾忌医的故事和寓意shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君(jūn)为(wèi)己任(rèn),以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住(zhù),分衣服食物让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过(guò)官运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买(mǎi)臣也(yě)好多(duō)年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无(wú)声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没(méi)有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让(ràng)她居(jū)住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称丈夫的(de)父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(nián)(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试(shì),历七年(nián)不第(dì)。

  咸(xián)通(tōng)八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几年(nián),总共考了十多(duō)次,自(zì)称“十二三年(nián)就试(shì)期(qī)”,最(zuì)终(zhōng)还(hái)是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志后(hòu),要以匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵(jué)位并且任(rèn)用他(tā),让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还(hái)是(shì)他急于享受(shòu)富(fù)贵没有空(kōng)闲去(qù)考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大事(shì))呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是(shì)达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事)却(què)没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后(hòu)来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来(lái)赞(zàn)美(měi)朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以(yǐ)活(huó)之,亦仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)讳疾忌医的故事简短,讳疾忌医的故事和寓意帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分(fēn)衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之(zhī)人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说(shuō)过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君(jūn)作为自己(jǐ)的(de)使命(mìng),把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也听(tīng)不(bù)到了。

  难道是天下(xià)没有处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵(guì)而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是(shì)为(wèi)人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年),大中十(shí)三年(nián)(公元(yuán)859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编(biān)其文(wén)为《谗(chán)书》,益为(wèi)统(tǒng)治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有(yǒu)些(xiē)年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看(kàn)见老爷(yé)表(biǎo)达(dá)志愿时(shí),何尝不说得(dé)志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富(fù)贵(guì)没(méi)有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的(de)了(le);其他(匡国安(ān)民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣(róng)归(guī)故(gù)乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 讳疾忌医的故事简短,讳疾忌医的故事和寓意

评论

5+2=