绿茶通用站群绿茶通用站群

1分钟前刚刚哪里发生了地震

1分钟前刚刚哪里发生了地震 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)以及(jí)文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文(wén)整理了(le)《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农(nóng)之(zhī)言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必自(zì)为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治人(rén),劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而(ér)民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之(zhī)直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以善谓之(zhī)忠(zhōng),为天(tiān)下(xià)得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与(yǔ)人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住所(suǒ)做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃(qì)了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官1分钟前刚刚哪里发生了地震的人(rén)干的(de)事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力的(de)人(rén)被人(rén)统治;

  被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人(rén)之间应有的关系的道(dào)理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附(fù),使(shǐ)他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们(men)得到向善之心(xīn),又随着救济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物(wù)分给别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人(rén)却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟(wěi)大(dà),只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊(a),百(bǎi)姓不能用语言来形(xíng)容(róng)!舜(shùn)真是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在(zài)耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同(tóng),国都里就(jiù)没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到市集(jí)去,也(yě)没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和(hé)制作精(jīng)细的鞋子卖同(tóng)样的(de)价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄(nòng)虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许行的要求,划给他一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的(de)核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而(ér)食。

  他以农事为(wèi)主业(yè),同(tóng)时也从事手工(gōng)业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业思(sī)想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承(chéng)并(bìng)发扬了孔子(zi)的思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)来耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许子(zi)何(hé)不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(s1分钟前刚刚哪里发生了地震hì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治(zhì)于(yú)人;治于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住(zhù)处做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他(1分钟前刚刚哪里发生了地震tā)的(de)弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具(jù)某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述(shù)许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用(yòng),这是带(dài)着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人(rén)统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别(bié)人的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de)贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元(yuán)前372年到公(gōng)元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人(rén)物之一(yī),地(dì)位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 1分钟前刚刚哪里发生了地震

评论

5+2=