于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译(yì)是于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕(yù)的。
关于(yú)于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻译(yì)注释(shì),于令仪不责盗古文翻译以及于令(lìng)仪不责盗文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释,于令仪不责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻(fān)译,于令仪不责盗全(quán)文意思,于(yú)令仪不责盗于令仪的(de)性格(gé)特点等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)古文(wén)翻译
于令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是做生意(yì)的,为(wèi)人忠厚(hòu),不损人利已(yǐ),晚年(nián)家(jiā)境(jìng)颇为(wèi)富裕。一天(tiān)晚上(shàng)有人到(dào)他(tā)家行盗,于令仪(yí)的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来(lái)是邻居(jū)的儿子。
于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗文言文翻(fān)译曹州于令(lìng)仪(yí),是做生意的人(rén),为人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。
一天(tiān)晚上有人到他(tā)家(jiā)行盗(dào)。
于令仪(yí)的儿子(zi)们抓住(zhù)了(le)小偷,原来是邻居的儿子。
令仪(yí)对他说:“你向来(lái)很(hěn)少犯错(cuò),为什么要做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都是(shì)贫穷(qióng)逼的。
”问他需要(yào)什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够(gòu)买(mǎi)食物及(jí)衣(yī)服了。
”令仪(yí)按(àn)照他要求的数目给(gěi)了他。
小偷刚一走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他(tā)说:“你十分(fēn)贫(pín)穷,晚上背着十(shí)贯铜(tóng)钱(qián)回(huí)家,我担心你被人盘(pán)问。
”留(liú)到天亮才打发他(tā)走。
盗(dào)贼感到十分惭愧,最后成(chéng)为良民(mín)。
乡里(lǐ)的人们,都称道于令仪是名善士。
于令仪挑选出一些优秀的子(zi)侄辈,建立学(xué)堂(táng)并聘请(qǐng)有名的儒士来教(jiào)导(dǎo)他们他(tā)的儿(ér)子于(yú)伋,侄儿于杰与于效,后来(lái)都相继考(kǎo)中了进(jìn)士,后来,他们于(yú)家是(shì)曹南一带的名门望族(zú)。
于令仪不责盗原文(wén)曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。
一夕(xī),盗入(rù)其家,诸子禽之,乃邻舍子也。
令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦而为盗(dào)邪(xié纸张是16k大还是32k大 16k纸和32k纸有什么区别)?”曰(yuē):“迫于贫耳。
”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣食。
”于令仪(yí)如其所言与之,其(qí)欲与(yǔ)之。
既去(qù),复呼之,盗大恐(kǒng)。纸张是16k大还是32k大 16k纸和32k纸有什么区别
谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘。
”留之,至明使去。
盗大感愧,卒为(wèi)良(liáng)民。
乡(xiāng)里称君为善士。
君择子侄(zhí)之秀者(zhě),起学室(shì),延(yán)名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令(lìng)族。
于令仪不责盗翻译(yì)
魏国(guó)有个叫于令仪的商人(rén),他为(wèi)人忠(zhōng)厚不得(dé)罪(zuì)人,晚(wǎn)年时(shí)的家道(dào)非常富足。
有天晚上(shàng),一名小偷侵入他家中(zhōng)行窃(qiè),被他的几(jǐ)个儿子逮住(zhù)了(le),发现原来是邻居的小孩。
于令(lìng)仪问(wèn)他说:“你一向(xiàng)很少(shǎo)做错事,有什么苦(kǔ)衷要做(zuò)贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。
”燃差尘(chén)于令(lìng)仪(yí)再(zài纸张是16k大还是32k大 16k纸和32k纸有什么区别)问他想(xiǎng)要(yào)什么东西(xī),小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。
”于令仪依照他的要求给了他。
小(xiǎo)偷(tōu)已经离开,于(yú)令仪(yí)又(yòu)叫住他,小偷大为(wèi)恐庆世惧。
于令仪皮禅对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱(qián)回去,恐(kǒng)怕你会(huì)被人追(zhuī)问的,留下钱财,到了明天再拿走。
”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终(zhōng)于(yú)成了(le)善良的人。
邻居乡里都称令仪(yí)是好(hǎo)人。
扩展资料
《于令仪(yí)不责(zé)盗》又称《于(yú)令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪(yí)诲人》
原文(wén):《于令仪(yí)诲人》
宋代:王辟之(zhī)
曹州于(yú)令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物(wù),晚(wǎn)年家颇丰富(fù)。
一(yī)夕,盗(dào)入其室,诸子(zi)擒之(zhī),乃邻子(zi)也。
令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何(hé)苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。
”如其欲与(yǔ)之。
既去,复呼(hū)之,盗(dào)大(dà)恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为人所诘(jí)。
留之,至明使去。
"盗大(dà)感愧,卒为良(liáng)民(mín)。
乡里称君为善士。
君择(zé)子侄(zhí)之(zhī)秀者,起(qǐ)学室,延名儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹(cáo)南令族。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 纸张是16k大还是32k大 16k纸和32k纸有什么区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了