绿茶通用站群绿茶通用站群

一个避孕套可以用几次,一只避孕套能用几次

一个避孕套可以用几次,一只避孕套能用几次 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注(zhù)释以及(jí)文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)古文(wén)岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛(xīn),负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独(dú一个避孕套可以用几次,一只避孕套能用几次)忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺(chǐ)之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这(zhè)就(jiù)是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得(dé)一切东西都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠的活儿(ér)本来(lái)就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人(rén)的(de)生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人(rén)统治(zhì)别(bié)人,使用体力的人(rén)被(bèi)人统治;

  被人统治的人(rén)供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教(jiào)化(huà),便和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜(shùn)作为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能(néng)效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊(a),有天下(xià)却(què)不(bù)事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子(zi)的(de)学说(shuō),市价就不会(huì)不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是(shì)物品(pǐn)的(de)本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是使天(tiān)下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们(men)难道(dào)会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的(de)办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假的事,哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求(qiú),划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师(shī),摒弃了(le)儒学(xué)观(guān)点,成(chéng)为农家学派(pài)的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历史上著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核心是(shì)反对不(bù)劳而食(shí)。

  他(tā)以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意识到市(shì)场货物交换的(de)重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到(dào)的(de)农家思想(xiǎng)见解和实践活(huó)动(dòng),对(duì)后世的农业社会和农业思(sī)想模式产生了(le)巨大的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车(chē)或(huò)子居)。

  战国时(shí)期鲁国人(rén),鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思(sī)想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国(guó)时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子(zi)合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食(shí),页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人(rén);治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠(kào)编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所(suǒ)学(xué)的东西(xī)而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说(shuō)道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不(bù)可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来(lái),那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局(jú)使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣(yī)服(fú),当时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xiá一个避孕套可以用几次,一只避孕套能用几次n)苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国(guó)时期(qī)邹(zōu)国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表(biǎo)人物(wù)之一(yī),地(dì)位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一个避孕套可以用几次,一只避孕套能用几次

评论

5+2=