陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译(yì)是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话的(de)。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他(tā),说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要(yào)的意思是教我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫字母圈什么意思 字母圈都是怎么找到的”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白(bái),具(jù),都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻(fān)译(yì)
文言(yán)文是(shì)中国古(gǔ)代的一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的(de)陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及(jí)翻(fān)配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万(wàn)年教子原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年(nián)乃不(bù)复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫(jiè)他做人(rén)的(de)道(dào)理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说(shuō)的话(huà)的意思我都知(zhī)道(dào),主要(yào)意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反面角色(sè)的(de)代(dài)表之(zhī)一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的(de)。
关于(yú)陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文的翻译(yì),文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主要的(de)意思是(shì)教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也?”咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文注解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意(yì)思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸(x字母圈什么意思 字母圈都是怎么找到的ián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言(yán):您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的(de)第(dì)一(yī)任老师,父(fù)母的一言一(yī)行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下(xià)深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母千万要(yào)做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的(de)父母(mǔ),文中(zhōng)陈万(wàn)年(nián)就是其中一个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 字母圈什么意思 字母圈都是怎么找到的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了