绿茶通用站群绿茶通用站群

火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗

火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗 上市公司广告牌涉嫌歧视中国人被举报,举报者要求撤下该公司英文广告牌

  就在(zài)笑果文化风波闹(nào)的沸沸扬扬之(z火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗hī)际,网(wǎng)上又(yòu)有人爆出知名上市公司广告牌(pái)使(shǐ)用(yòng)歧视中国人(rén)词汇(huì),要求下架该英文广告(gào)牌(pái)。

  某知名博主在社交(jiāo)媒体上表示,苏州一投诉(sù)平台上(shàng)接到一封(fēng)投(tóu)诉信,指(zhǐ)责(zé)国际比赛上(shàng)广(guǎng)告(gào)商(shāng)“长虹”的英文名CHANGHONG,容易被看成(chéng)CHANG CHONG,而后者(zhě)与某个知名辱华(huá)词汇相近。自清朝(cháo)起,这个(gè)词(cí)被洋人用(yòng)来(lái)嘲(cháo)笑中国人(rén)的(de)口音,逐渐(jiàn)演变(biàn)成(chéng)歧视亚洲人的词汇,成为北美数十年排华史中的典型(xíng)代(dài)表。

火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗lign="center">上市公(gōng)司广告牌涉嫌歧视(shì)中国人被举(jǔ)报,举报(bào)者要求撤下该公(gōng)司英文广告牌(pái)

  近年来,有诸多国(guó)外品牌、艺人因为使(shǐ)用该(gāi)词汇辱(rǔ)华(huá)遭到海内外华人的共同抵制。

  而这篇举报信中(zhōng)的“长虹”则可能(néng)是(shì)知(zhī)名上市公司四川长虹。根(gēn)据该公司官(guān)网消息显示,四川长虹为中国国家羽毛(máo)球队尊荣(róng)赞助商,并且通告(gào)中有提到上(shàng)述举报信(xìn)中的苏(sū)迪曼杯。

上(shàng)市公司(sī)广告牌(pái)涉嫌歧视中国人被举报,举报者(zhě)要求撤(chè)下该公司(sī)英文广告(gào)牌

  而举(jǔ)报信中容易引起(qǐ)辱华(huá)联想(xiǎng)的英文广告词,正是上(shàng)图中长虹的红色Logo。但是由于小编没有英文母语(yǔ)环境(jìng),看到这个Logo的第一反应并(bìng)无法将之与辱华词(cí)汇(huì)联想起(qǐ)来。

  至于举(jǔ)报信中的“长虹”是否(fǒu)为上市公司四川长虹,小(xiǎo)编有拨打四川长虹官网的电话询问,但截至发稿,该电话无人接听。

  对于这个举报,网友(yǒu)的意见也(yě)是分歧极大,有人认为“举报者过于敏(mǐn)感(gǎn)”,有(yǒu)人则开玩笑称(chēng)“看不清可以去看看眼科,利好爱尔(ěr)眼科”,但也有网(wǎng)友(yǒu)认为“大是大(dà)非面前(qián),上(shàng)市公司更应作出表(biǎo)率(lǜ)”“老外(wài)骂你(nǐ),你听不懂就当做没发生,这不是阿Q精(jīng)神(shén)么?”对(duì)此你怎么看呢?

未经允许不得转载:绿茶通用站群 火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗

评论

5+2=