绿茶通用站群绿茶通用站群

兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案

兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音(yīn),文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文岛等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其(qí)弟辛,负耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道(dào)许行(xíng)之言曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚(chéng)贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人(rén),天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有叙(xù),朋(péng)友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得(dé)禹(yǔ)、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下与(yǔ)人易(yì),为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他的(de)弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物(wù),一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)农具炊具(jù)不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做(zuò)官的人干(gàn)的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治(zhì)别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的(de)人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百(bǎi)姓(xìng)耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人(rén)与人之(zhī)间(jiān)应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之(zhī)间(jiān)有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之(zhī)间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又(yòu)随着救济他们(men),对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下(xià)让给别人是(shì)容易的,为天下找到贤(xián)人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟(wěi)大(dà),只有(yǒu)尧(yáo)能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主之道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺的(de)孩(hái)子到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝(sī)织(zhī)品,长短(duǎn)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品(pǐn)的本(běn)性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列(liè)等同起(qǐ)来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许(xǔ)行的要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著(zhù)名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生(shēng)产(chǎn),他还意(yì)识到市场货物交换(huàn)的重(zhòng)要作用,并(bìng)对物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考(kǎo),一说(shuō)字子车或(huò)子(zi)居(jū))。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思(sī)想家、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒家代(dài)表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟(mèng)子(zi)》一书(shū)。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必(bì)自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案一(yī)处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农(nóng)具(jù)某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德(dé)的(de)君(jūn)主;虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)织布然(rán)后才(cái)穿(chuān)衣(yī)物(wù)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为(wèi)什么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人千的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的(de)事(shì)。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐(fù)局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的(de)淤(yū)塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的(de)代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 兔子有几条腿,兔子有几条腿正确答案

评论

5+2=