绿茶通用站群绿茶通用站群

威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家

威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾妻之美我者的美是什么意(yì)思(sī),吾妻之美(měi)我者的(de)美是什么用法是意思:美丽的。

  关于吾妻之美我(wǒ)者的(de)美是什(shén)么意(yì)思,吾妻之美我者的美是什么用(yòng)法以(yǐ)及吾(wú)妻(qī)之美我者的美是(shì)什么意思?,吾妻(qī)之美我(wǒ)者(zhě)的美是什么意(yì)思词类活(huó)用,吾(wú)妻之美我(wǒ)者的美是什么用法(fǎ),吾(wú)妻之美我者下一(yī)句,吾(wú)妻之(zhī)美我者(zhě)是什么句式等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

吾妻之美我者的美(měi)是什么意(yì)思,吾妻之美我者的美(měi)是什么用法

  意思:美丽。

  出处:战国(guó)时期刘向《邹忌讽(fěng)齐(qí)王纳(nà)谏》。

《邹忌讽(fěng)齐王纳谏》原文节选

  邹忌(jì)修八尺有余,而形(xíng)貌昳(dié)丽。

  朝服衣(yī)冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与(yǔ)城北徐公美?”其妻曰:“君(jūn)美甚,徐公何能及君也(yě)?”城北徐公,齐(qí)国之(zhī)美丽(lì)者也。

  忌不(bù)自信,而复问其妾曰:“吾(wú)孰与徐公美?”妾曰(yuē):“徐公何能及君也?”旦日,客从外(wài)来(lái),与坐谈,问(wèn)之客曰(yuē):“吾与徐公孰美(měi)?”客曰:“徐公不若君之美(měi)也。

  ”明日(rì)徐公来,孰视之(zhī),自以为不如;

  窥(kuī)镜而自视,又弗(fú)如远(yuǎn)甚。

  暮寝而思之,曰:“吾妻(qī)之美我(wǒ)者,私(sī)我也;

  妾(qiè)之美我者,畏我也;

  客之美我者,欲(yù)有求于我也。

  ”

《邹忌讽齐王纳谏》原文节(jié)选翻译

  邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美(měi)丽。

  有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对(duì)他的妻子说:“我(wǒ)与城北的徐公(gōng)相比,谁更(gèng)美丽(lì)呢?”他的妻(qī)子说:“您(nín)美极了,徐公怎么(me)能比得上您呢?城北的徐(xú)公齐国的最美(měi)的男子。

  邹忌(jì)不相信自己(比徐公美(měi)),于(yú)是又问他的小妾说:“我和徐(xú)公相比(bǐ),谁更美丽(lì)?”妾(qiè)说:徐公(gōng)怎么能(néng)比(bǐ)得(dé)上(shàng)您呢?第二天,有客人从(cóng)外(wài)面来拜访(fǎng),邹忌和他坐着谈话,邹忌问(wèn)客人道(dào):“我和徐公相比,谁(shuí)更美丽?”客人(rén)说:“徐公不如(rú)您(nín)美丽啊。

  ”

  又过(guò)了一天,徐公(gōng)前来拜访,(邹忌)仔细(xì)地端(duān)详他,自己觉得不如他美丽;

  看着镜子(zi)里的自己,更(gèng)是觉得自己与徐(xú)公相差(chà)甚远。

  傍(bàng)晚(wǎn),他躺(tǎng)在(zài)床(chuáng)上休(xiū)息时想这(zhè)件事(shì),说:“我(wǒ)的妻子认(rèn)为我美(měi),是(shì)偏爱我;

  我的小妾认(rèn)为我美,是惧怕我(wǒ);

  客人赞美我美(měi),是有(yǒu)事情(qíng)要(yào)求(qiú)于我。

  ”

邹忌(jì)简介

  邹忌(约前385年—前319年),一作“驺忌”,尊称“驺子”,中国战国时期齐(qí)国人。

  《史记》亦作驺(zōu)忌,齐(qí)桓(huán)公田午(wǔ)时的(de)大臣;齐威王田因齐时(shí)期(qī),以(yǐ)鼓(gǔ)琴游(yóu)说齐威王,被任(rèn)相国,封于下(xià)邳(今江(jiāng)苏睢宁(níng)古邳(pī)镇),号成侯;后(hòu)又侍齐(qí)宣王(wáng)田辟疆。

  他曾劝(quàn)说齐(qí)威王奖励群臣(chén)吏民进(jìn)谏,主张(zhāng)革新(xīn)政(zhèng)治(zhì),修订法律(lǜ),选拔(bá)人才,奖励贤臣,处罚奸吏(lì),并选荐(jiàn)得力大臣坚守四(sì)境,从(cóng)此齐国渐强。威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家p>

  前360年前后,齐威(wēi)王起用邹忌实行改革,“谨修法律而督奸吏”。

吾(wú)妻(qī)之美我者 的(de)美什么意(yì)思(sī)

  意思:美丽(lì)。

  出处:战国时(shí)期刘向《邹忌讽(fěng)齐王纳谏》。

  原文节选:明日徐公来,孰视(shì)之,自以(yǐ)为(wèi)不如(rú);窥镜(jìng)而自视,又弗如(rú)远甚。

  暮寝(qǐn)而思之,曰:“吾妻之美我者,私(sī)我也;妾之美我(wǒ)者(zhě),畏我也;客之(zhī)美我者,欲(yù)有(yǒu)求(qiú)于我也。

  ”

  译文:又过(guò)了一天,徐公前来拜访,(邹(zōu)忌)仔(zǎi)细(xì)地端详他,自己觉得不如(rú)他美丽;照(zhào)着镜子(zi)里的自(zì)己(jǐ),更是觉得自己(jǐ)与(yǔ)徐(xú)公相差甚远(yuǎn)。

  傍晚(wǎn),他躺(tǎng)在床上休(xiū)息时想这(zhè)件(jiàn)事,说:“我的妻子认斗举为我美,是偏爱我;我的小(xiǎo)妾(qiè)认为我美,是惧(jù)怕我;客人赞美我(wǒ)美,是有事情要求于(yú)我(wǒ)。

  ”

扩展(zhǎn)资料

  文章塑(sù)造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象(xiàng)。

  又(威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家yòu)表现了齐威王知(zhī)错(cuò)能改(gǎi),从谏如流(liú)的明君形象,和(hé)革除(chú)弊端,改良(liáng)政治的迫切(qiè)愿望和巨大(dà)决(jué)心。

  告诉读者(zhě)居上者只有广空中碧开(kāi)言路,采纳群言,虚(xū)心接受批评意见并积极加以改正(zhèng)才(cái)有(yǒu)可能成功。

  文章以“孰美”的问答开篇(piān),继写邹忌暮(mù)寝自思,寻找妻(qī)、妾(qiè)、客人赞美自己的因为,并因小悟(wù)大,将生活小(xiǎo)事与(yǔ)国大事有机地(dì)联系(xì)起来(lái)。

  由(yóu)自己的“敝”,用类比(bǐ)培瞎推理的方(fāng)法(fǎ)婉讽“王之敝甚(shèn)”,充(chōng)分显示了邹忌巧妙的讽谏艺术与娴熟的从政(zhèng)谋略。

  邹(zōu)忌正是以自身的生活体悟,委婉地劝(quàn)谏齐威王广开言路,改革(gé)弊政(zhèng),整(zhěng)顿(dùn)吏治,从而(ér)收(shōu)到很好(hǎo)的(de)效果。

  创(chuàng)作背景:春秋战国之际(jì),七雄并(bìng)立,各国间的兼并战争(zhēng),各统治集团内部新旧势力(lì)的斗争,以及民(mín)众风起(qǐ)云(yún)涌的反抗斗争,都异常尖锐激烈。

  在这激烈动荡的时代,“士”作为一种最(zuì)活跃(yuè)的阶层出现在政治舞台上。

  他们以自己(jǐ)的才(cái)能和(hé)学(xué)识,游(yóu)说于(yú)各(gè)国之间,有的主(zhǔ)张连(lián)横(héng),有的主(zhǔ)张合(hé)纵(zòng),所以,史称这些人为策士(shì)或纵横(héng)家(jiā)。

  他们提出一定的政治主张或斗争策略,为某些统治(zhì)集团服务,并且往往(wǎng)利用当(dāng)时错综复杂(zá)的(de)斗争形势游说使诸侯采纳(nà),施展着自己治(zhì)国(guó)安邦的(de)才干。

  各国(guó)统治者也认识到,人(rén)心的向背,是国家政权能否巩固(gù)的决定性因素(sù)。

  失去了民心(xīn),国家的统治就难以维(wéi)持。

  所以,他们争相招(zhāo)揽人才,虚心纳谏,争(zhēng)取(qǔ)“士”的(de)支持。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家

评论

5+2=