杞人忧(yōu)天文(wén)言(yán)文翻译(yì)及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译是《杞(qǐ)人(rén)忧天》是一则寓言,出(chū)自《列连云港灌南邮编号是多少子(zi)·天瑞篇》的(de)。
关于杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译(yì)及(jí)原文,列(liè)子(zi)杞人忧天文言文翻译(yì)以及杞人忧天文言文翻译及原文,杞人(rén)忧天文言文翻译及道理,列子杞人忧天文言文翻(fān)译,七上杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì),杞人(rén)忧天文言文翻译及原文(wén)拼音版(bǎn)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):
杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及(jí)原(yuán)文,列(liè)子杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译
《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》。小编整理了(le)杞人(rén)忧天文言(yán)文翻(fān)译,来(lái)看一下!
杞人(rén)忧天文言文(wén)原文(wén)杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废(fèi)寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡(wáng)气。
若屈伸呼吸(xī),终(zhōng)日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人(rén)曰:“天(tiān)果积气(qì),日(rì)月星宿(sù),不当坠(zhuì)耶(yé)”
晓之者(zhě)曰:“日月星(xīng)宿,亦积(jī)气中之有光耀(yào)者(zhě),只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”
其人(rén)曰:“奈地坏何”
晓之(zhī)者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何(hé)忧其坏”
其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然(rán)大喜(xǐ)。
杞人(rén)忧天翻译(yì)古代杞(qǐ)国有个人担心天(tiān)会塌、地会陷,自(zì)己(jǐ)无处存身,便(biàn)食(shí)不下咽,寝不安席。
另外又有个(gè)人为这个杞国人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚(jù)的气体罢(bà)了,没有(yǒu)哪个(gè)地方没(méi)有空气的(de)。
你一举一动(dòng),一呼一(yī)吸,整天都在(zài)天空里活动,怎么(me)还担心天会塌(tā)下来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那日(rì)、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人说:“日、月、星(xīng)、辰也是空气中发(fā)光的东西,即使掉下来,也不会伤(shāng)害什么。
”
那人又说(shuō):“如果地陷(xiàn)下去怎么办?”
开导他的(de)人(rén)说:“地不(bù)过是堆(duī)积的土块罢了,填满了四处,没有什(shén)么地方(fāng)是没有土块的(de),你行走跳跃,整天都在地上活动,怎(zěn)么还担心地(dì)会陷下(xià)去呢(ne)?”
(经过(guò)这个人一解释)那(nà)个杞国人才放下(xià)心来,很高(gāo)兴;
开导他的人也(yě)放了心(xīn),很高兴。
杞人忧(yōu)天的故事公元(yuán)前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少(shǎo)百姓(xìng),楚(chǔ)庄王在韬光养(yǎng)晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四(sì)邻(lín)乘(chéng)其(qí)危难群(qún)起攻楚(chǔ)。
庸国(guó)国(guó)君遂起兵东进(jìn),并率领南蛮附庸(yōng)各国的军(jūn)队会聚到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕(xī)。
楚(chǔ)庄王火速派使者联合巴国、秦国从腹背攻打(dǎ)庸国。
公元前611年(nián),楚与秦、巴三(sān)国联军大举(jǔ)破庸(yōng),庸都方城四(sì)面(miàn)楚歌,遂为三国所(suǒ)灭,楚(chǔ)王实(shí)现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到(dào)了唐代(dài)。
陆象先(xiān)是唐朝一个很有气量的人(rén)。
当时(shí)太平公主专权,宰相(xiāng)萧至(zhì)忠、岑义等(děng)大(dà)臣都投靠(kào)她,只有象(xiàng)先洁身自(zì)好,从(cóng)不去(qù)巴结(jié)。
先天二年,太平(píng)公主事发被杀(shā),萧至(zhì)忠等被诛。
受这件事(shì)牵连的人(rén)很(hěn)多,象先暗中化(huà)解,救(jiù)了(le)许多人,那些人事后都不(bù)知道。
先天三年,象先出任剑南道按(àn)察使,一个司马劝(quàn)象先说:“希望明公采取(qǔ)些杖罚来树立威名。
要不然(rán),恐怕没人会听我(wǒ)们的。
”象(xiàng)先说:“当政的(de)人讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲严刑(xíng)呢这(zhè)不是宽(kuān)厚人的所为连云港灌南邮编号是多少。
”
六年,象先出任蒲州刺史(shǐ)。
吏民(mín)有罪了(le),大多开导教育一番,就放了。
录(lù)事对象先说:“明(míng)公您不(bù)鞭打他们,哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都(dōu)差(chà)不多的,难道他们不明白我的话如果要用刑,我看应(yīng)该先从你开始。
”录事惭愧地(dì)退了下去。
象先(xiān)常常说:“天下本来无事,都是人(rén)自己给自己(jǐ)找麻(má)烦,才将事情越弄越糟(zāo)(庸人自扰)。
如果在(zài)开始(shǐ)就能清醒这一点,事(shì)情就简单多了。
”
杞人(rén)忧天原文(wén)及翻译注释(shì)
杞人忧天的翻译(yì)及原文如下(xià):
译文:
杞国有个(gè)人(rén)担心(xīn)天地会崩塌,自己没有可以生存的地方(fāng),于指渗(shèn)是睡不着吃不下。
又有(yǒu)个人为这(zhè)个(gè)杞国人的担心(xīn)而担心,就去劝(quàn)导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方(fāng)是没有空(kōng)气的。
你(nǐ)的举(jǔ)止呼吸(xī),整天都在空气中(zhōng)进行,为什么连云港灌南邮编号是多少还担心天(tiān)会(huì)塌下来呢?”
那人(rén)说:“天果真是积聚的气(qì)体(tǐ),那(nà)么太阳、月亮、星星就不会掉下(xià)来吗?”劝导他的(de)人说:“太(tài)阳、月亮(liàng)、星星也是空气中发光(guāng)的(de)气体,即使掉(diào)下(xià)来,也不(bù)会伤害到谁。
”
那人(rén)又(yòu)说(shuō):“如果地陷下去(qù)了怎么办(bàn)?”劝导他的(de)人说(shuō):“地(dì)不过是堆积的土(tǔ)块罢(bà)了,它(tā)填满了四(sì)处,没有哪个地方是没有(yǒu)孝(xiào)逗山土块的。
你的(de)行(xíng)走,整天都在地上进行,为(wèi)什(shén)么还担心地会(huì)陷(xiàn)下去呢?”于是那(nà)个杞(qǐ)国人才放(fàng)下心来很开心,劝导(dǎo)他的人(rén)也放下(xià)心(xīn)来(lái)很(hěn)开心。
原文(wén):
杞国有人(rén)忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡(wáng)处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积气,日、月(yuè)、星宿(sù),不当坠耶(yé)?”
晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦积(jī)气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不能(néng)有所中伤。
”其人曰(yuē):“奈(nài)地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充(chōng)塞(sāi)四虚(xū),亡处(chù)亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地(dì)上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人(rén)舍然大喜,晓之(zhī)者亦舍然(rán)大喜(xǐ)。
详细介绍(shào):
《杞人(rén)忧天(tiān)》是(shì)中国战国时(shí)期道家经典著作《列(liè)子》中记(jì)载的(de)一则寓(yù)言(yán)。
这则寓言(yán)通过杞人担忧天地崩坠的(de)故事,嘲笑了(le)那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的(de)忧(yōu)愁,既自扰又扰人的庸人(rén),告诉(sù)人(rén)们不要(yào)毫无根据(jù)地忧虑(lǜ)和担心。
全文(wén)寓意深刻,形象鲜明(míng),言简意(yì)赅,逻(luó)辑严(yán)谨(jǐn),文气贯(guàn)通,一(yī)气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在(zài)文章中形象地说明其宇(yǔ)宙(zhòu)观与自然观,又从其宇宙观与自然观阐明(míng)其人生观而采用(yòng)了这则寓言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 连云港灌南邮编号是多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了