绿茶通用站群绿茶通用站群

社戏主要内容概括及中心思想50字,社戏,的主要内容

社戏主要内容概括及中心思想50字,社戏,的主要内容 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解(jiě)释是什么(me),音(yīn)读训(xùn)读的(de)解释是问(wèn)什么是音(yīn)读?什(shén)么是(shì)训读?答简单来说,每(měi)个汉字一般(bān)都会(huì)有两种读法(fǎ),一种叫(jiào)做“音读”(音読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一种叫(jiào)做“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读(dú)训读的解释是什么,音读训读的(de)解释以及(jí)音读训读的解(jiě)释(shì)是什么,音读训读(dú)的解(jiě)释和意思,音(yīn)读训读(dú)的解释,音读训(xùn)读对(duì)照表(biǎo),音读和训读(dú)是(shì)什么意(yì)思等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

<社戏主要内容概括及中心思想50字,社戏,的主要内容/p>

音(yīn)读训读的解释是什么(me),音读训(xùn)读的(de)解(jiě)释

  问什么是音读(dú)?什(shén)么(m社戏主要内容概括及中心思想50字,社戏,的主要内容e)是训读?答简单来说,每个汉字一般(bān)都会有(yǒu)两种读法,一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(訓(xùn)読(dú)み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字(zì)从中国传入日(rì)本(běn)的时候的读音

  来发音(yīn)。

  根据汉字传入的时代和(hé)来源地的不同,大(dà)致可以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音(yīn)”等几种。

  但是,这些汉字的发音和现代汉语(yǔ)中(zhōng)同一汉(hàn)字(zì)

  的发音已经有所不同了。

  “音读”的词汇(huì)多是汉(hàn)语的固有词汇。

  “训读(dú)”是(shì)按照日(rì)本固(gù)有的(de)语言

  来读(dú)这个汉字(zì)时的读法。

  “训读”的词汇多是表达(dá)日本(běn)固有事物的固有词汇等。

  有不(bù)少汉字具有(yǒu)两

  种以上的“音读(dú)”音和(hé)“训读”音。

  例音读:青(qīng)年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训(xùn)读和音读是什么意(yì)思(sī)?

  训读(日语(yǔ):训(xùn)読(dú)み/くんよみ),是(shì)日文所(suǒ)用汉字(zì)的一(yī)种(zhǒng)发(fā)音方式,是使用该等汉字之(zhī)日本固(gù)有同义(yì)语汇的读音。

  所以训读只借用汉字的形和义,不采用汉语的音。

  音(yīn)读(音(yīn)読(dú)み/おんよみ)即(jí)汉字在日语中按照日语对汉语(yǔ)的(de)译(yì)音读(dú)出来,叫(jiào)音(yīn)读同一个汉字在日语中可能有不止一种读法,是由于其在(zài)不同时期(南北朝、隋唐(táng)、宋等(děng))吸收了当时汉字的发音。

  每个汉字一般都会有两种读法,一(yī)种叫做“音友慎春读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读(dú)”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字(zì)具(jù)有两种以上的“音读(dú)”音和“训读”音。

  日语和韩语中的训(xùn)读

  1、日语

  在(zài)日(rì)语(yǔ)里,训读(训読)是(shì)以日语固有的发音来读出汉(hàn)字,与该汉字(zì)本身(shēn)的好耐字音(吴音、汉音、唐音等)有很大的不(bù)同。

  例:“金”训读(dú)为“かね”(kane),是(shì)和语固有(yǒu)之(zhī)说法,与字音“きん”(kin)并(bìng)无关联。

  2、韩语

  一般认为现代“韩语不存在训读”。

  但(dàn)近(jìn)代(dài)以前曾有乡札、吏读、口诀等类(lèi)似日本万叶(yè)假(jiǎ)名的标记法存在,充分利用(yòng)这些汉(hàn)字的训读。

  使用类似于和训(日本的训(xùn)读)的韩训。

  对某些的(de)汉字,这意味(wèi)着相关(guān)“汉语(yǔ)传入(rù)以前的(de)朝鲜的孝哪固有语(yǔ)”的韩训。

  现如今除了在语言(yán)学与语源论等进行讨论以外(wài),日社戏主要内容概括及中心思想50字,社戏,的主要内容常言语(yǔ)已经不(bù)再使用。

  但是“串”“钊”等为例外存在的训读。

  “串”读作“”的情况下意思(sī)为“海(hǎi)角”,“钊(zhāo)”读(dú)作(zuò)“”的情况下意(yì)思为“生(shēng)铁(tiě)”,“串”“钊”并不使用(yòng)本来的意思,这类的韩语(yǔ)类似于日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 社戏主要内容概括及中心思想50字,社戏,的主要内容

评论

5+2=