陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话的(de)。
关(guān)于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所说的(de)话,主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年(nián)没三角形的边长公式小学,等边三角形的边长公式有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文(wén)陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言文(wén)是中国古代的(de)一种书面(miàn)语言,主要(yào)包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年(nián)是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的(de)父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要意思是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再说(shuō)话(huà)。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思(sī)。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)的。
关于(yú)陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译(yì),文(wén)言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
三角形的边长公式小学,等边三角形的边长公式 style="text-align: center;">
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白(bái)您所说的(de)话,主要(yào)的意思是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文(wén)陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文(wén)注解及(jí)翻译
文(wén)言(yán)文(wén)是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为基(jī)础而形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是(shì)我为(wèi)你带来的(de)陈(chén)万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子(zi)原(yuán)文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告(gào)诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要(yào)意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的(de)第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈(chén)万年就是其中一(yī)个。
②在(zài)这个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面(miàn)角色(sè)的代表(biǎo)之一(yī),但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 三角形的边长公式小学,等边三角形的边长公式
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了