绿茶通用站群绿茶通用站群

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了 英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

  英语对(duì)应(yīng)词是什么意(yì)思(sī),hungry对(duì)应词是什么意思是对应词指(zhǐ)与之相对应、意思相(xiāng)关(guān)的词语(yǔ)的。

  关于(yú)英(yīng)语对应词(cí)是什么意(yì)思,hungry对应词(cí)是什么(me)意(yì)思以及英语对应词是(shì)什么意思(sī),boy的对应词是什么意思,hungry对应(yīng)词(cí)是什么意(yì)思,go对(duì)应词是什么意思,morning对(duì)应词(cí)是什么意思等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

英语(yǔ)对应词是(shì)什(别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了shén)么意(yì)思,hungry对应词是什(shén)么意(yì)思(sī)

  对(duì)应词(cí)指与之相对应、意(yì)思相关的词(cí)语。

  指不同(tóng)语(yǔ)言间可以对(duì)译(yì)的词。

  如:英语的friend可用汉语的(de)“朋友”来译(yì),汉语(yǔ)的“朋(péng)友(yǒ别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了u)”也可用英语的friend来译(yì)。

  有的意义完全对等,是对等词。

对应词(cí)是(shì)什么(me)意思

  指(zhǐ)不同语(yǔ)言间可以对译的词。

  如英语的(de)friend可用汉语的“朋友”来译,汉语的(de)“朋友”也(yě)可(kě)用英语的friend来译(yì)。

  有的(de)意义完全对等,是(shì)对等词。

  有的是(shì)以(yǐ)某个(gè)或某(mǒu)些意义形成对应,其他意义并不对(duì)应,即两个词的(de)意义多少(shǎo)不对等(děng)。

  对应词,是(shì)具有(yǒu)性别、方(fāng)向、左右等相对但(dàn)不对立(lì)的性质(zhì),是能构成一对的词,不是中文(wén)的反义(yì)词。

  比如(rú)父(fù)母、哥(gē)姐、爷奶(nǎi)等等,下面是对应词例子:

  one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。

  对应词仅从字面意思(sī)来(lái)看(kàn),表示“对应词”的(de)单(dān)词是equivalent或counterpart,两个(gè)或几个(gè)等同可用(yòng)作(zuò)替代物的东(dōng)西(xī)或(huò)作用、性质等(děng)相当的事物,具有性别、方(fāng)向、左右等相对但不对立的性质,是能构成一(yī)对的词(cí),不是(shì)中文(wén)的反义词。

  如:

  1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这个(gè)词(cí)在英语中(zhōng)没有对应词。

  2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英语中找(zhǎo)不(bù)到对应词的字。

“hungry”的对(duì)应词(cí)是什么?

  “hungry”的对(duì)应词是(shì):full。

  1、hungry

  英 [hgr]  美 [hgr] 

  adj. 饥饿的埋历段;渴望的(de);荒(huāng)年的(de);不毛的

  短语

  Hungry Shapes 饥饿的(de)方块们 ; 饥饿的图(tú)形 ; 饥饿的方(fāng)块

  Hungry Ghosts 饿鬼(guǐ) ; 明阳山的饿鬼 ; 饥饿的幽灵

  Hungry Hearts 饥饿的心 ; 幸福魔天伦

  2、full

  英 [fl]  美 [fl] 

  adj. 完全(quán)的,完整的(de);满的(de),充满的;丰富(fù)的(de);完(wán)美的(de);丰满的;详尽的(de)

  adv. 十分,非常(cháng);完全地;整整(zhěng)

  vt. 把烂(làn)巧衣服缝(fèng)得宽大(dà)

  n. 全部;完整(zhěng)

  短语

  Full custom 全(quán)定制

  Full set 全套(tào) ; 所有原装配件 ; 一掏球棒(bàng) ; 全组(zǔ)

  full milk 全脂牛奶 ; 全(quán)乳

  扩展资料

  full的用(yòng)法

  full的基本(běn)意思是“满,充满”,指容器或空间不能再(zài)装下某(mǒu)物或人,也可表示“吃饱(bǎo)了”。

  full引申可(kě)表示(shì)“完全(quán),全(quán)部”。

  full作“满的”解时(shí)是绝(jué)对意义(yì)的形容词(cí),不用(yòng)于比较等(děng)级。

  但作“完整的”解时可用于比较等(děng)级。

  full用作形容词时在句中作定语或表语(yǔ)。

  full of的意思是“充满…的”弯誉,在(zài)句中作表语或后置定语。

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了>  full to表示“到…程度”, to是(shì)介(jiè)词,其后接名词或动名词。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

评论

5+2=